honored guest

Popularity
500+ learners.
He is our most honored guest.
El es nuestro huésped mas honorado.
A most honored guest will have arrived.
Habrá llegado un invitado de gran honor.
Dining space is intimate and warm with an ambiance that welcomes everyone as an honored guest.
El espacio para cenar es íntimo y cálido, con un ambiente que acoge a todos como invitados de honor.
IDAEL FUMERO Valdés is not someone you'd expect to see as an honored guest of the U.S. military.
Idael Fumero Valdés no es alguien a quien usted esperaría ver como huésped de honor de los militares de Estados Unidos.
Of course, this is not my first farewell performance but I think we can trust our honored guest to make it my last.
Por supuesto, no es mi primera actuación de despedida pero podemos confiar en que nuestro invitado de honor haga que sea la última.
Oh, I know you'd give your nicest room To such an honored guest And all the food you'd give to Him Would be the very best.
Oh, yo se que daría su mejor habitación A un invitado de tal honor Y toda la comida que le serviría a El Seria de lo mejor.
From there he went to Vienna, and afterward visited Frederick the Great in his castle of Sans-Souci in Potsdam, where Voltaire was also an honored guest.
De allí se fue a Viena, y después le visitó a Federico el Grande en su castillo de Sans-Souci en Potsdam, lugar que a menudo abría sus puertas a Voltaire como invitado de honor.
Austin - At the request of Austin Senator Gonzalo Barrientos, the Senate unanimously voted to suspend the rules dictating attire today in order to allow his honored guest to appear on the Senate floor.
AUSTIN – A pedido del Senador Gonzalo Barrientos de Austin, el Senado votó unánimemente por suspender las reglas de vestimenta formal que impedirían la presencia en la cámara senatorial de su invitado de honor.
The invitations were sent out to everyone in this world and yet how few know what an honor it is to be called MY Bride or receive the invitation as an honored Guest.
Las invitaciones fueron enviadas a todos en este mundo y ahora cuan pocos saben el honor que es el ser llamados LA NOVIA o recibir la invitacion como Invitado de Honor.
The invitations were sent out to everyone in this world and yet how few know what an honor it is to be called MY Bride or receive the invitation as an Honored Guest.
Las invitaciones fueron enviadas a todos en este mundo y sin embargo cuan pocos saben lo que es tener el honor de ser llamada MI Novia o recibir la invitación como Invitado de Honor.
Eugene McCarthy was an honored guest at both conferences.
Eugene McCarthy era una huésped honrada en ambas conferencias.
Hal, would please accompany our honored guest to the mess tent?
Hal, ¿podrías acompañar a nuestra honorable invitada a la tienda comedor?
As our honored guest, all the women here are available to you.
Como invitado de honor, las mujeres están a su disposición.
Hal, would please accompany our honored guest to the mess tent?
Hal, ¿podrías acompañar a nuestra invitada de honor a la tienda comedor?
To pay a visit to our honored guest.
Hacer una visita a nuestro invitado de honor.
In Morocco, you will be an honored guest.
En Marruecos, usted eres un huésped privilegiado.
He was the honored guest of the National Boricua Human Rights Network.
Fue el invitado de honor de la Red Nacional Boricua de Derechos Humanos.
Tonight, you shall be my honored guest.
Esta noche serás mi invitado de honor.
Would you want to respect your honored guest and please him in every way?
¿Tratarías de respetar a tu honorable huésped y agradarle en todo aspecto?
There's an honored guest tonight.
Esta noche hay otro invitado.
Word of the Day
puppy