hondura
- Examples
El contexto situacional le da hondura y actualidad al texto. | The situational context gives depth and timeliness to the text. |
Solamente así estamos capazes de comprender el mundo en toda su hondura. | Only then we can understand the world in all its depth. |
Podría decir que su trazo se polariza entre energía y hondura. | I could claim that his line is between energy and depth. |
Será mejor para los peces y la hondura desalentará a los mosquitos. | It'll be better for your fish, and the depth will deter mosquitoes. |
La elocuencia es articulación, en tanto que el silencio es hondura, profundidad. | Eloquence is articulation, while silence is depth, profundity. |
Quizá debido a su hondura y desconsuelo. | Perhaps because of its depth and despair. |
Esta expansión puede continuar indefinidamente, pero carece de hondura, de profundidad. | This expansion can go on endlessly but it has no depth, no profundity. |
La parte interna, la hondura interior, es diferente. | The internal part of it, the inner depth of it, is different. |
Sus novelas suelen ser de poca longitud pero de mucha anchura e innegable hondura. | His novels tend to be of little long but very wide and undeniable depth. |
Agustín lo expresa mediante dos términos de gran hondura antropológica: voluntad (volo) y poder (potestas). | Augustine expresses it in two terms of great anthropological density: will (volo) and power (potestas). |
Una nueva aproximación que intenta definir con mayor hondura qué es la Poética de la Arquitectura. | A new approach that tries to define with greater depth what is the Poetics of Architecture. |
Como grupo más pequeño y compacto, crece en hondura de oración y en sentimiento de comunidad. | As smaller and compact group, prayer grows in depth and sense of community. |
Confieso que me causó una óptima impresión por su hondura espiritual. | I must confess that he made an excellent impression on me because of his spiritual depth. |
Y allí, dentro de aquella hondura, le hace escuchar conversaciones en voces eternas del Ser. | And there, inside that depth, makes it listen to conversations in eternal voices of the Being. |
Las palabras de san Josemaría en este volumen reflejan la espontaneidad y hondura de su predicación. | The words of St. Josemaría in this volume reflect the spontaneity and depth of his preaching. |
Cada una de sus obras simboliza una acción humana que transmite un mensaje de notable hondura espiritual. | Each of his works symbolises a human action that conveys a message of notable spiritual depth. |
Esta fiesta que parece tan alegre, transporta en su hondura muchas angustias y cosas inquietantes. | This seemingly joyous celebration carries in its depths a lot of anxiety and worrying things. |
Entonces, primero desarrollen devoción, que poco a poco le irá quitando hondura a nuestra intranquilidad. | So first develop devotion, which will make the depths of our restlessness less and less. |
Y el escape adquiere significación; el escape es la esencia de la superficialidad, aunque pueda variar en hondura. | And escape becomes significant; escape is the essence of superficiality, though it may have varying depth. |
Como actor, Chaplin aportó a la pantalla la capacidad de conmover, matices interpretativos y hondura en los personajes. | As an actor Chaplin brought pathos, nuance, and depth of character to the screen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.