hondamente

Esto ha herido hondamente los sentimientos de nuestro pueblo.
It has deeply hurt the sentiments of our people.
En esta posición es imposible respirar hondamente.
In this position it is impossible to breathe deeply.
A Ucrania le preocupa hondamente la situación en el Iraq.
Ukraine is extremely concerned about the situation around Iraq.
El Consejo sigue hondamente preocupado por la situación reinante en Burundi.
The Council has remained seriously concerned about the situation in Burundi.
Este ministerio especial está hondamente enraizado en la vida de Eugenio de Mazenod.
This special ministry is deeply rooted in Eugene de Mazenod's life.
Embotaron las convicciones hondamente arraigadas en muchas mentes.
They blunted the convictions that were deepening in many minds.
Esta admisión de Suiza a las Naciones Unidas nos regocija hondamente.
We warmly welcome the admission of Switzerland to the United Nations.
Lo flamenco, pensado hondamente, desborda el concepto de simple música o canto.
Flamenco, deeply conceived, exceeds the notion of simple music or song.
La película y el destino de Bruno Groening me han conmovido hondamente.
The film and the fate of Bruno Gröning have moved me most deeply.
La película y el destino de Bruno Groening me han conmovido muy hondamente.
The film and Bruno Gröning' fate touched me most deeply.
Jacob había pecado, y había sufrido hondamente.
Jacob had sinned, and had deeply suffered.
Yugoslavia y sus gentes me interesan hondamente.
Yugoslavia and its peoples are of deep interest to me.
Yo me siento hondamente interpelado por este llamamiento.
I am deeply challenged by this call.
Es hondamente dolorosa la realidad de hoy.
The reality of today's world is deeply painful.
Es en este contexto que valoramos muy, muy hondamente nuestra amistad con Cuba.
It is in this context that we value our friendship with Cuba very, very much.
Estos testimonios hablaron hondamente a mi corazón, especialmente en este inicio del año.
Their testimonies spoke strongly to my heart, especially as we start the new year.
Uganda también está hondamente preocupada ante el nuevo cariz de los acontecimientos en Ituri.
Uganda is also gravely concerned at the new dimension to the situation in Ituri.
Sí, vuestra presencia ha sido para mí un gozo y un honor apreciados hondamente.
Yes, your presence was a deeply felt joy and honour for me.
El mismo rey fue hondamente conmovido.
The king also was deeply moved.
A la Relatora Especial le sigue preocupando hondamente la situación en el Iraq.
The situation in Iraq is also of great concern to the Special Rapporteur.
Word of the Day
to cast a spell on