hold on a moment

Uh, will you hold on a moment, if you don't mind?
¿Podrían esperar un momento, si no les molesta?
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.
Si espera un momento, pondré a Jane en el teléfono.
Would you hold on a moment, please?
¿Podrías esperar un momento, por favor?
Will you hold on a moment, please?
¿Quiere esperar un momento, por favor?
Will you please hold on a moment?
¿Podría por favor espere un momento?
If you'll hold on a moment, I can lead you to him.
Si esperas un momento, te llevaré a verlo.
Oliver, just hold on a moment.
Oliver, espera un momento.
Yes, hold on a moment.
Sí, esperen un momento.
Could you hold on a moment, please, sir?
Podría esperar un momento, por favor, señor?
No, hold on a moment.
No, espere un momento.
Oh, hold on a moment, please.
Espere un momento, por favor.
Could you hold on a moment?
¿Puede esperar un momento?
Uh, hold on a moment, sir.
Espere un momento, señor.
Will you hold on a moment?
¿Puede esperar un momento?
Yes, hold on a moment
Sí, espere un momento.
Tae Hyun, hold on a moment.
Oppa, espera un momento.
Please hold on a moment.
Por favor, espere un momento.
Geoffrey, can you just hold on a moment?
Geoffrey, podrías esperarme un momento?
No, sir, hold on a moment.
No señor, un momento...
Camille, just hold on a moment!
Camille, espera un momento!
Word of the Day
ink