hmph

Popularity
500+ learners.
Adair, you better be able to give me a good explanation, hmph!
Adair, más te vale que me des una buena explicación, ¡hmff!
Hmph, a good woman doesn't quarrel with an NPC.
Uhm, una buena mujer no discute con un NPC.
Hmph. We will get it first, at any cost.
Lo conseguiremos primero, a cualquier precio.
SCP-1765-1: Hmph. Why must people always be silly?
SCP-1765-1: Hmph. ¿Por qué la gente siempre es así de tonta? Nosotras repararemos eso mas tarde.
Hmph. You're going nowhere.
No irás a ninguna parte.
Hmph. She really likes you then.
Entonces le gustas mucho.
Never his mind on where he was... hmm? What he was doing. Hmph!
Su mente jamás ha estado donde él estaba en lo que estaba haciendo.
Hmph. Like mother, like daughter.
De tal madre, tal hija.
And that Thanksgiving dinner, hmph.
Y la cena de acción de gracias,
I'm just, hmph, I'm just saying, is all.
Yo solo... Solo decía, nada más.
Hmph. Because we're all part of the same community.
Porque somos todos parte de la misma comunidad.
Hmph. I can't believe you're making them both pay.
No puedo creer que los estés haciendo pagar a ambos.
Hmph. You know what I like about George?
¿Sabes lo que me gusta de George?
Your eyes are filled with rage. Hmph.
Tus ojos están llenos de furia.
A little tighter than I expected. Hmph.
Un poco más apretados que lo que esperaba.
Hmph. That's why you chose your job.
Es por lo que elegiste tu trabajo.
I'll go and see Jameson right away. Hmph.
Iré a ver a Jameson de inmediato.
There's more to me than just a pretty face. Hmph.
Soy mucho más que una cara bonita.
Hmph! I have a few ideas on that subject.
Tengo algunas ideas a ese respecto.
Hmph. Well, I quit crying. I'm not even crying.
Bueno, dejaría de llorar, pero ni siquiera estoy llorando.
Word of the Day
owl