- Examples
Para muchos fue el más grande historietista que supo dar la tinta y el papel. | For many people, he was the greatest print cartoonist. |
Tweet Para muchos fue el más grande historietista que supo dar la tinta y el papel. | The Handsome Men Table Tweet For many people, he was the greatest print cartoonist. |
Es la adaptación cinematográfica de la novela gráfica homónima escrita por la historietista colomboecuatoriana Powerpaola, en la que cuenta su infancia y adolescencia. | It is the cinematographic adaptation of the homonymous graphic novel written by the Colombian-Ecuadorian cartoonist Powerpaola, in which she tells about her childhood and adolescence. |
Pensando que el historietista de Rimini se había formado en Buenos Aires (adonde llegó en 1949 y donde vivió hasta mediados de la década del 60), ese delirio de sobremesa, concebido tras un concierto, cobró forma. | Taking into consideration that the comic maker from Rimini was brought up in Buenos Aires (where he arrived in 1949 and lived until the mid- 60s), that afterlunch delirium, conceived after a concert, was shaped. |
Para ser historietista hay que tener mucha paciencia además de mucha habilidad para dibujar. | You need a lot of patience to be a cartoonist as well as good drawing skills. |
Jamie Christopher Hewlett es un historietista y diseñador británico. | Tank Girl is a British comic book created by Jamie Hewlett and Alan Martin. |
Tanto la historia como las imágenes fueron proporcionadas por Tsutomu Nihei, un historietista japonés y arquitecto que basó sus ilustraciones directamente en las estructuras incorporadas en el juego. | Both art and story were provided by Tsutomu Nihei, a manga artist and architect who based his illustrations directly on the structures found within the game. |
El Loto Azul —en el francés original Le Lotus bleu — es el quinto álbum de la serie Las aventuras de Tintín, creada por el historietista belga Hergé. | The Blue Lotus (French: Le Lotus bleu) is the fifth volume of The Adventures of Tintin, the comics series by Belgian cartoonist Hergé. |
Los responsables de esta nueva publicación son: Licda.Gloria Bratschi (supervisión de contenidos), Licda. Ana Sevilla (supervisión institucional por la Municipalidad de Maipú) y las ilustraciones para la adaptación son del dibujante e historietista Damián Pérez Santos. | Gloria Bratschi (content supervisor), Ana Sevilla (institutional supervisor representing the Municipality of Maipú), and Damián Pérez Santos (cartoonist) were in charge of this new publication. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
