Possible Results:
hipotecar
Solo evita que me hipotequen por una semana más y tendrán su dinero. | Just keep them from foreclosing for a week and they'll have their money. |
Mientras no me la hipotequen a 20 años. | If it doesn't turn into a 20-year mortgage. |
Sin embargo, el marco jurídico habilita a las mujeres para que posean, usen e hipotequen la tierra en condiciones de igualdad con los hombres. | The legal framework however, empowers women to own, use and mortgage land, equally as men. |
En Malpaisillo han buscado y encontrado fuentes de autoafirmación y autoestima que no sacrifiquen la autonomía de las mujeres ni hipotequen el futuro. | In Malpaisillo, women have searched for and found sources of self-affirmation and self-esteem that do not sacrifice autonomy or mortgage the future. |
Denuncia de todos los acuerdos (económicos, políticos, militares, etc.) que hipotequen la soberanía de los pueblos y perpetúen los mecanismos de dependencia. | For the termination of all agreements (economic, political, military, etc.) which endanger the sovereignty of peoples and perpetuate the mechanism of dependence. |
Objetivo: reducir la carga ambiental de toda la región a niveles que no causen efectos perjudiciales significativos ni hipotequen la situación ambiental de las generaciones futuras. | Objective: To reduce environmental loads throughout the region to levels that will not cause any significant harmful effects or compromise environmental conditions for future generations. |
Seguiremos creando estándares internacionales que —sin cortarle las alas al potencial transformador de las nuevas dinámicas globales— aseguren que los beneficios de la globalización son disfrutados por todos, y no hipotequen el futuro del planeta. | Although we will not clip the wings of the transformative potential inherent in the new global dynamics, we will continue to forge international standards that ensure that the benefits of globalisation are enjoyed by all and do not jeopardise our planet's future. |
Dicho esto, quisiera advertir a los diputados de que no hipotequen esta propuesta. | That said, I would warn Members against jeopardising this proposal. |
Por razones de claridad y de justicia, es asimismo necesario revisar la cláusula que establece, para la asignación de los contingentes, tomar en consideración los dos años anteriores cuando existan acontecimientos excepcionales que hipotequen gravemente la producción de la temporada. | In the interests of clarity and fairness, it is also necessary to revise the clause which provides that, when quotas are allocated, the two previous years should be taken into account if exceptional circumstances have had a heavy impact on the current season's production. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.