- Examples
El acto es legitimo por razon de la relacion que hay entre esa humanidad y la Persona Divina del Verbum, la de la union hipostatica, pero también de la obra realizada por esa Persona en esa humanidad, la obra de la Redencion. | The act is legitimate by reason of the relation there is between that humanity and the divine Person of the Word, that of the hypostatic union, but also by reason of the work accomplished by that Person in that humanity, the work of the Redemption. |
Cada mente es su expresión espiritual concomitente, hepifenomenal o hipostática. | The mind is its concomitant spiritual expression, epiphenomenal or hypostatic. |
Las teofanías fueron temporales; mientras que esta unión hipostática es permanente. | The theophanies were temporary; whereas, this hypostatic union is permanent. |
Ménétrier ha descrito cuatro diátesis fundamentales: alérgica, hipostática, distónica, anérgica. | Ménétrier has described four fundamental diatheses: allergic, hypostatic, dystonic, anergic. |
El aspecto negativo de la unión hipostática es enseñado. | The negative aspect of the hypostatic union is taught. |
El aspecto positivo de la unión hipostática es enseñado. | The positive aspect of the hypostatic union is taught. |
La unión hipostática no fue una unión consubstacional. | The hypostatic union was not a consubstantial union. |
La unión hipostática no fue rendida. | The hypostatic union was not surrendered. |
De modo que aquí, tenemos la unión hipostática. | Thus, we have the hypostatic union. |
¿Qué es la unión hipostática? | What is the hypostatic union? |
Su unión hipostática es en la vista, y esta es conectada con Su primera venida. | His hypostatic union is in view, and that is connected with His first advent. |
¿Quién definió la Unión Hipostática? | Who defined the Hypostatic Union? |
Video ¿Qué es la unión hipostática? | What is the hypostatic union? |
¿Qué es la unión hipostática? | What are the signs of the end times? |
Emanuel es el nombre que retrata la unión hipostática de las naturalezas humana y Divina en una sola Persona. | Emmanuel is the name which portrays the hypostatic union of the Divine and human natures in one Person. |
La copresencia de estas dos dimensiones aparentemente inconciliables está arraigada realmente en la profundidad insondable de la unión hipostática. | The simultaneous presence of these two seemingly irreconcilable aspects is rooted in the fathomless depths of the hypostatic union. |
La característica distintiva de la encarnación es la unión hipostática de las naturalezas humana y Divina en una sola Persona. | The distinctive characteristic of the incarnation is the hypostatic union of the Divine and human natures in one Person. |
El no es solo portador de la luz — es la luz misma, encarnada, hipostática Luz. | He is not just a bearer of light, but is Himself—Light, incarnate, light of the Hypostases. |
La característica distintiva de la encarnación de Cristo es la unión hipostática, la unión de dos naturalezas en una persona. | The distinctive characteristic of the incarnation is the hypostatic union, the union of two natures in one person. |
La unión es hipostática, es decir, personal; las dos naturalezas no se mezclan o confunden, y dicha unión es perpetua. | The union is hypostatical, i.e., is personal; the two natures are not mixed or confounded, and it is perpetual. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
