hiperlink
Popularity
500+ learners.
- Examples
En el mundo online, la moneda confiable es el hiperlink. | In the online world, the currency of trust is the hyperlink. |
¿Cómo puedo agregar un hiperlink a un disparador? | How do I add a hyperlink to a trigger? |
Aquellos usuarios o terceras personas que pretendan establecer un hiperlink con la página www. | Those users or third parties aiming to establish a hyperlink to www. |
Se establecerá un hiperlink para aquellos clientes que tengan sus propias páginas Web. | For customers who have an own website, a hyperlink will be created. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre Borges esebe Inversiones (S.L.U.) | The existence of a hyperlink does not imply any relationship between Borges ESEBE Inversiones (S.L.U.) |
En particular, no se le permite utilizar un hiperlink para incluir o mostrar los Sitios o su respectivo contenido en un marco. | In particular, you are not permitted to use a hyperlink to include or display the Sites or its respective content in a frame. |
Al usar los materiales parcial o completamente, es obligatoria la referencia a La Voz de Rusia (en Internet – el hiperlink). | Fully or partially reproduced material must be attributed to the Voice of Russia (a hyperlink should be provided on the Internet). |
Cada hiperlink que se pone en marcha en una de nuestras 2 plataformas de Afiliación se asocia a una única referencia correspondiente a su sitio web. | Each hyperlink that you put in place from one of our 2 Affiliate Platforms is associated with a unique reference corresponding to your site. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre IHM y el propietario de la página web en que el mismo se establezca. | The existence of a hyperlink does not presuppose a relationship of any kind between IHM and the owner of the website in which it is established. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre Sercotel y el propietario de la página Web en que el mismo se establezca. | The existence of a hyperlink does not presuppose any type of relationship between Sercotel and the website owner where the link has been placed. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre Luz y el propietario de la página Web en que el mismo se establezca. | The existence of a hyperlink does not presuppose a relationship of any kind between Luz and the owner of the website on which it is established. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre Aparthotel Huesca y el propietario de la página Web en que el mismo se establezca. | The existence of a hyperlink does not presuppose a relationship of any kind between Aparthotel Huesca and the owner of the website on which it is established. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre Sorolla Palace y el propietario de la página Web en que el mismo se establezca. | The existence of a hyperlink does not presuppose a relationship of any kind between Sorolla Palace and the owner of the website on which it is established. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre MAZARREDO 77 SL y el propietario de la página Web en que el mismo se establezca. | A hyperlink does not presuppose a relationship of any type between MAZARREDO 77 SL and the owner of the Web page on which this link is established. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre Spa Porta Maris y el propietario de la página Web en que el mismo se establezca. | The existence of a hyperlink does not presuppose a relationship of any kind between Spa Porta Maris and the owner of the website on which it is established. |
Después que se cargue la página, haga clic derecho en la página (pero no en un hiperlink o en una imagen) y desde el menú que surge seleccione Agregar a Favoritos. | After the page loads, right click on the page (but not on a hyperlink or an image) and from the popup menu select Add to Favorites. |
La existencia de un hiperlink no presupone relación de ninguna clase entre borges esebe inversiones y el propietario de la página WEB en que el mismo se establezca. | The existence of a hyperlink does not imply any relationship between Borges ESEBE Inversiones and the owner of the Web page on which the link is established. |
Si este es su caso rellene, por favor, el siguiente formulario con su Nombre e dirección de e-mail para poder recibir un hiperlink que le dará el acceso a la página con esos materiales de apoyo. | If this is your case, please fill the following form with your Name and e-mail address, in order to receive a hyperlink giving you access to the aforementioned support material page. |
En 1996, el Dr. Belluscio y sus colegas publicaron Indexmedico un sitio bilingüe que ofrece un sumario en español de los puntos más salientes de artículos selectos con un hiperlink a la versión completa en el idioma original. | By 1996, Dr. Belluscio and his team launched Indexmedico, a bilingual web site that summarizes relevant articles in Spanish, with a link to the unabridged version in its original language. |
Si usted desea enviar este sitio en forma de un HiperLINK para usted o cualquier tercero, usted debe obtener consentimiento previo de OVIVO por escrito. | If you want to submit this site in the form of a hyper link for yourself or any other third party, you MUST obtain OVIVO's prior written consent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
