hinchar
¡Oraba tanto tiempo que sus pies se hinchaban! | He would pray for so long that his feet would swell! |
Cuando las habas se hinchaban en el agua, los prisioneros comenzaban a pelarlas. | When the beans became swollen in the water, the prisoners would start to peel the beans. |
La determinación de Vegeta de bloquear era claramente evidente, sus venas se hinchaban, su espalda se arqueaba. | Vegeta's determination to block was clearly evident, his veins swelling, his back arched. |
El barco comenzó a escorarse a estribor mientras sus velas se hinchaban con una suave brisa invocada. | The ship began turning sharply to the starboard side, its sails filling with a brief summoned breeze. |
Las nubes se tornaron en gigantescas cataratas que hinchaban quebradas y ríos exterminando animales, plantíos y poblados. | The thick clouds became huge waterfalls and consequently the rivers where badly flooded, exterminating animals, plantations and people. |
En la prisión había unos barriles en los cuales se remojaban las habas en agua hasta que se hinchaban. | In the prison there were barrels in which the broad beans were soaked in water until they were swollen. |
Te tomabas las cosas más en serio, y tus venas se hinchaban cuando las cosas no van bien, y esto no está bien. | You'd take things seriously, and your veins would pop out when things weren't right, and this isn't right. |
Más adelante, al cabo de dos años, tenía los ojos rojos de manera regular (inflamación) y aparecían pequeños orzuelos que hinchaban mis párpados. | Then, two years ago, my eyes regularly began to get red (inflammation), and get small styes that swelled up on my eyelids. |
Durante este tiempo, mis glándulas se hinchaban cada vez más, hasta el enero de 2006, cuando mi salud deterioró dramáticamente en un lapso de 2 o 3 semanas. | During this time, my glands were getting more and more swollen, until January, 2006, when my health deteriorated dramatically in a span of two or three weeks. |
El mito narra que Atenea, después de inventar la flauta doble, el aulos, la lanzó horrorizada al suelo porque al tocarla se le hinchaban las mejillas. | The myth relates how Athena, having invented the double flute, the aulòs, throws it to the ground in horror because in playing it her face became distorted. |
Los autores concluyeron que el escenario más probable es que los anquilosaurios eran arrastrados a los ríos o al océano, se hinchaban al descomponerse y se daban vuelta mientras flotaban. | The authors concluded that the most likely scenario is that the ankylosaurs would get washed into a stream or into the ocean, bloat from decomposition, and roll over as they floated along. |
Durante 22 años ha tenido ácido úrico (residuos de proteínas) acumulado en las articulaciones de sus rodillas, por lo que se le hinchaban todo el tiempo; la gota y el fuerte dolor le causaban muchos problemas. | For 22 years of uric acid (protein waste) accumulated in his knee joints so they were swollen all the time due to gout and the severe pain caused a lot of troubles for him. |
Hannelore Fleck tenía una cara iluminada y sensible, en la que se podía leer; reconocer tristeza cuando se hinchaban los ojos, alegría cuando se empequeñecían; murmullo cristalino azul grisáceo: entonces era difícil mirar para otro lado. | Hannelore Fleck had a bright and sensitive face which was easy to read, gloom could be recognised in a welling up in her eyes, joy as they became smaller, crystalline, grey-blue marbles, making it hard to look away. |
Sentí mucho calor a veces frió. Las manos sentían que se hinchaban. | I felt very hot and sometimes I even felt cold. |
Después de un día o dos los pies se hinchaban y el corazón no resistía más. | After a day or two the feet swelled and the heart could hold out no longer. |
El argumento es que nuestros ancestros de las cavernas solo comían esporádicamente: se hinchaban cuando cazaban un mamut y ayunaban hasta que cazaban el siguiente. | The argument is that our caveman ancestors only ate sporadically—they feasted when they caught a mammoth and fasted until the next one was caught. |
Knox sintió un involuntario temor, aunque irresistible, ante los músculos que se hinchaban en sus poderosos brazos, la solemne respiración de los gigantescos pechos, y la terrible y austera mirada con la que le contemplaron al unísono. | Knox felt an unwilling but irresistible dismay before the swelling thews of their mighty arms, the solemn heaving of gargantuan bosoms, and the awful and austere gaze with which they regarded him in unison. |
Las arañas se hinchaban de rabia y farfullaban y espumajeaban y siseaban horribles maldiciones; pero ahora tenían un miedo mortal a Aguijón y no se atrevían a acercarse. Así, mientras maldecían, la presa se les escapaba lenta e inexorablemente. | The spiders swelled with rage, and spluttered and frothed, and hissed out horrible curses; but they had become mortally afraid of Sting, and dared not come very near, now that it had come back. |
Lo que descubrimos tras la destrucción de la casa de nuestra abuela fue que había sido construida por constructores navales, y que no tenía ni un clavo; permanecía unida por clavijas de madera que se reforzaron con el tiempo a medida que se hinchaban. | The one thing we learned after the destruction of our grandmother's home was that it was built by shipwrights, and that there was not a nail in it; it was held together by wooden pegs which grew more secure over time as they swelled into place. |
Las cuadernas se sujetaban con trozos de madera, que se hinchaban al ser sumergidos en el agua. | The timbers were held in place with wooden pegs, which swelled when immersed in water. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
