high-calibre

This high-calibre annual series of concerts features an attractive programme.
La exclusiva serie de conciertos ofrece cada año un programa atractivo.
The aim of the reforms was to attract and retain high-calibre personnel.
El objetivo de las reformas es atraer y retener a personal altamente calificado.
Currently, the programme has high-calibre students from all over the world.
Actualmente el programa tiene estudiantes de grueso calibre de todas partes del mundo.
Finding high-calibre people does not in itself guarantee improved performance.
Encontrar personas de gran calibre no garantiza en sí mismo la mejora del rendimiento.
Napostriouf can lie between the two who himself played the youngest high-calibre hockey.
Napostriouf puede estar comprendida entre los dos que juega el hockey más joven de la alta calidad.
They will focus in future on trends, with high-calibre consultants discussing selected content.
Estas se centrarán en las futuras tendencias con ponentes de gran prestigio sobre una selección de contenidos.
The high-calibre hotel rooms in traditional chalet style are panelled with spruce wood; all rooms have balconies and awe-inspiring vistas.
Las cuidadas habitaciones en estilo chalé tradicional están decoradas con madera de pícea y todas tienen balcón y unas magníficas vistas.
I have been fortunate to secure the participation of high-calibre members, who have contributed their ideas, knowledge, judgement—and texts.
He tenido la suerte de garantizar la participación de miembros muy preparados, que han aportado sus ideas, conocimientos, criterio y textos.
At the OECD, we have identified a number of key elements in the capacity of governments to implement high-calibre reforms.
En la OCDE hemos identificado una serie de elementos claves en la capacidad de los gobiernos para acometer reformas de alto calibre.
Sometimes there is a lack of high-calibre legal and administrative care in the way petitions are handled by the European Commission.
A veces se echa en falta también una alta calidad jurídica y administrativa en la atención de la Comisión Europea.
There is an urgent need for a larger pool of high-calibre candidates to be placed against Resident Coordinator posts.
Se necesita con urgencia una reserva mayor de candidatos de alto nivel que puedan asignarse a puestos de coordinador residente.
The use of air-launched, high-calibre missiles in densely populated areas can only result in large-scale civilian casualties.
La utilización de misiles de gran calibre lanzados desde el aire en zonas densamente pobladas solo puede traer aparejadas muertes de civiles a gran escala.
The northIt struggles to attract high-calibre teachers: a pay premium for teachers teachers those in poorer areas would help.
El northIt lucha para atraer a maestros de alto calibre: una prima salarial para los maestros Los maestros en las zonas más pobres ayudaría.
In turn, this can serve as a magnet to attract high-calibre students and researchers, who bring with them new ideas and new potential.
A su vez, eso puede servir para atraer estudiantes e investigadores de alto nivel que aporten nuevas ideas y nuevas posibilidades.
For Siedle Scope, this marks no fewer than five high-calibre awards, and for Siedle Select this is the tenth in succession.
Para Siedle Scope, esto supone la acumulación de nada menos que cinco galardones de gran calibre, y para Siedle Select es el décimo consecutivo.
The possibility of offering increased staff development and career advancement opportunities will be reinforced, helping to attract and retain high-calibre staff.
Se reforzará la posibilidad de ofrecer al personal más oportunidades de perfeccionamiento y promoción de la carrera, lo que contribuirá a atraer y retener a funcionarios altamente cualificados.
Mr. Gossaye (Ethiopia) said that a motivated and high-calibre staff was essential to the effective delivery of the programmes and activities of the United Nations.
Gossaye (Etiopía) dice que una dotación de personal motivada y altamente calificada es esencial para la eficaz ejecución de los programas y actividades de las Naciones Unidas.
COTECA Hamburg is positioning itself as a high-calibre platform for the whole value chain of the three industries, from raw commodities and machinery to finished products.
COTECA Hamburgo se está posicionando como una plataforma de alto calibre para toda la cadena de valor de las tres industrias, desde materias primas y maquinaria hasta productos terminados.
The Swiss Ice Skating Association (SEV) promotes general ice-skating as a high-calibre performance sport as well as a popular recreational sport.
La Asociación Suiza de Patinaje sobre Hielo (SEV) fomenta el deporte sobre hielo en general, tanto como deporte de competición y alto rendimiento, como de masas.
In spite of the presence, within the College, of several high-calibre individuals, I voted against the appointment of the Commission for two reasons.
A pesar de la presencia, en el Colegio, de varios individuos de alto calibre, he votado en contra de la designación de la Comisión por dos razones.
Word of the Day
frozen