- Examples
Sí, pero no es digno de un hidalgo. | Yes, but it's not worthy of a gentleman. |
El estado de hidalgo no significaba necesariamente riqueza. | The status of hidalgo did not necessarily mean wealth. |
Un hidalgo arruinado será amo de Lázaro en el tercer tratado. | A ruined hidalgo will be Lazaro's master in the third treatise. |
Sin embargo, el hidalgo tenía acceso a los derechos inherentes sociales y legales de la nobleza. | However, hidalgo were entitled to the inherent social and legal rights of the nobility. |
Al comprender que se las tiene que ver con un santo, el hidalgo confiesa sus pecados. | Understanding then that he was dealing with a saint, the gentleman admitted his sins. |
El Ingenioso hidalgo Don Quixote de La Mancha es la novela más famosa de la historia. | El Ingenioso hidalgo Don Quixote de La Mancha is the most famous novel in the history. |
Estos famosos molinos son los que el ingenioso hidalgo Don Quijote confundió con gigantes en la novela de Cervantes. | These famous mills are those that the ingenious hidalgo Don Quixote confused with giants in Cervantes's novel. |
La cámara de Don Quijote decorada con ilustraciones del famoso hidalgo de la Mancha ¡es realmente increíble! | The room of Don Quixote decorated with illustrations from the famous novel is breathtaking! |
California había sido adquirida recientemente de México en el tratado del hidalgo de Guadalupe que colocaba la guerra. | California had recently been acquired from Mexico in the Treaty of Guadalupe Hidalgo settling the war. |
Se dice que mientras Cervantes estaba preso en esta celda de Argamasilla del Alba, concibió a su hidalgo aventurero imaginario. | In his cell of Argamasilla del Alba, Cervantes was held imprisoned and conceived his Quijote. |
El cruzado de la conquista, cuando fue hidalgo, fue pobre. En otros casos, provenía del Estado llano. | The crusader of the conquest, when a nobleman, was poor; otherwise, he was a commoner. |
Se encuentra en la traducción francesa L'ingenieux hidalgo don Quichotte de la Manche, París: Dubochet, J. J. et Cie. | It is found in the French translation L'ingenieux hidalgo don Quichotte de la Manche, Paris: Dubochet, J. J. et Cie. |
Se desconocen las razones por las que el nuevo dueño, hidalgo Gabriel Le Febvre, construye un nuevo molino en 1657. | For unclear reasons the new owner, knight Gabriël Le Febvre, builts in 1657 a new windmill. |
Don quijote de la mancha es un hidalgo caballero, protagonista de la obra literaria escrita por Miguel de Cervantes. | Don Quijote de la Mancha, a noble rider, protagonist of the literary work written by Miguel de Cervantes. |
Al atardecer disminuyen las visitas y es más fácil poder imaginar al ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha paseando entre los molinos. | Evening visits decrease and it is easier to imagine the ingenious hidalgo Don Quixote de la Mancha walking among the mills. |
Estos informes sirven como prueba de nobleza para que el hidalgo pudiera ingresar a una orden fraternal noble u obtener un cargo en el gobierno. | These reports served as proof of nobility so that the hidalgo might join a noble fraternal order or obtain a government position. |
Esto provocó un fuerte posicionamiento del naciente nacionalismo catalán, que formuló duras críticas hacia la novela y la figura del hidalgo manchego. | This provoked a strong position by the rising Catalan nationalism, which harshly criticized the novel and the figure of the noble gentleman. |
Estos informes sirven como prueba de la nobleza para que el hidalgo pueda unirse a una orden fraternal noble o obtener una posición en el gobierno. | These reports served as proof of nobility so that the hidalgo might join a noble fraternal order or obtain a government position. |
Los censos fueron compilados generalmente para determinar quienes habían sido eximidos del impuesto a los comuneros y la conscripción militar, dos beneficios de la condición de hidalgo. | Censuses were often compiled to determine who was exempt from commoners' tax and military conscription, two benefits of hidalgo status. |
Rodrigo Díaz de Vivar fue un hidalgo de la provincia de Burgos, en España, que dominó el Levante de la Península Ibérica y conquistó Valencia. | Rodrigo Diaz de Vivar was a nobleman from the province of Burgos, in Spain, which dominated the East of the Iberian Peninsula and conquered Valencia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.