hiciste mucho

Popularity
500+ learners.
Pero tu lo hiciste mucho más fácil con tu amabilidad y tu compasión.
But you made it so much easier with your kindness and your compassion.
Mira, Toussaint, le hiciste mucho daño, y ella es una persona tan especial.
Look, Toussaint... you hurt her really bad. And she's such a special person.
Entonces... ¿lo hiciste mucho?
So, um... have you done it a lot?
Me hiciste mucho mal.
You did me so wrong.
Me hiciste mucho mal.
You did me so wrong.
Veo que hiciste mucho ejercicio.
I see you worked out a lot.
Me hiciste mucho daño.
You hurt me a lot.
Le hiciste mucho daño, ¿no?
Hurt her pretty bad, huh?
Ya hiciste mucho sacrificio ¿no?
I think you've sacrificed enough already, don't you?
No hiciste mucho ejercicio.
I see you didn't work out much.
Mira, me hiciste mucho daño, pero estoy dispuesta a darte otra opor...
Look, you hurt me really bad, but I'm willing to give you another cha... you're my secret admirer?
Parece que el año pasado le hiciste mucho daño a Naomi, así que las dos creemos que lo mejor es que te mantengas alejado.
Apparently, you caused naomi a lot of pain last year, so we both think it's best that you stay away.
¿Hiciste mucho esto en servicio?
You do this a lot in the service?
Marta, hiciste mucho más que hablar con la prensa.
Martha, you did so much more than speak to the press.
Lo hiciste mucho más importante de lo que necesitaba ser.
You made him far more important than he need be.
Pero tu hiciste mucho más que eso.
But you did a lot more than that.
Escucha, hiciste mucho por mí y la Agencia.
Listen, you've done so much for me, for this Bureau.
No, no, tú ya hiciste mucho por mí.
No, no, you've already done a lot for me.
No, hiciste mucho más que eso.
No, you did a lot more than that.
Oh, hiciste mucho más que eso.
Oh, you do a lot more than that.
Word of the Day
to find out