hey, honey

Oh, hey, honey, what is this on the back of my neck?
Oh, hola, cariño, ¿que hay sobre mi nuca?
Oh, hey, honey, let me show you.
Oh, hey, cariño, déjame mostrarte.
Oh, hey, honey, this is so exciting.
Hola, cariño, esto es tan emocionante.
Oh, hey, honey, I will do everything in my power not to embarrass you.
Oye, cariño, haré todo lo que esté en mi poder para no avergonzarte.
All right, hey, honey.
Muy bien, eh, cariño.
Oh, hey, honey. How are you?
Hola, cariño, ¿cómo estás?
Oh, hey, honey, do you need help?
Oye, Cariño, ¿necesitas ayuda?
Oh, hey, honey. How was your run?
Cariño, ¿cómo estuvo tu paseo?
Hey, hey, hey, honey, what's wrong?
Oye, oye, cariño, ¿qué pasa?
No, no, no, no, no, hey, honey, there's no-one here.
No, no, no, cariño. Aquí no hay nadie.
Oh, hey, honey! This is so exciting!
Hola, cariño, esto es tan emocionante.
Oh, hey, honey, could you tell your dad he needs to take you to the dentist on Thursday?
Cariño, ¿puedes decirle a tu papa que te lleve al dentista el jueves?
Oh, oh, hey, honey. Could you hold back a sec? Nope.
Oh, cariño, ¿puedes esperar un segundo?
Hey, honey, this is the best part of the trip.
Oye, amor, esta es la mejor parte del viaje.
Hey, honey, what did I say about talking on the line?
Oye, cariño, ¿qué he dicho de hablar en la fila?
Hey, honey, Graham wants to take us out to dinner tonight.
Hey, cariño, Graham quiere llevarnos a cenar esta noche.
Hey, honey, I think I see something on your face
Oye, cariño, creo que veo algo en tu cara.
Hey, honey, I had an idea about he specials for today.
Oye, cariño. Tuve una idea para los especiales de hoy.
Hey, honey, you got time for a kiss good-bye?
Hola cariño, ¿Tienes tiempo para un beso de despedida?
Hey, honey, what time is the moving van coming tomorrow?
Hola, cariño, ¿a qué hora viene el camión de mudanzas mañana?
Word of the Day
chilling