hey, dude

Oh, hey, dude, why don't you just call her?
Oye amigo y ¿Por qué no solo la llamas?
I'm like, "hey, dude."
Yo soy como, "Hey, amigo."
Oh, hey, dude. Did you make that?
Hola, tío. ¿Lo has preparado tú?
Hey, hey, hey, dude!
¡Oye, oye, oye, tío!
And hey, dude, this place rocks.
Y este lugar es genial.
Oh, hey, dude. Did you make that?
Hola. ¿Tú hiciste eso?
All right, I'll go out there and I'll tell Crash, be like, "hey, dude, she's decided to stay."
Voy a salir y le voy a decir a Crash algo como: "Oye, tío, ha decidido quedarse".
Hey, dude, that's the first thing you notice.
Oye, tío, eso es la primera cosa que se nota.
Hey, dude, you have a twig in your hair.
Oye, tío, tienes una ramita en el pelo.
Hey, dude, you have a twig in your hair.
Oye, amigo, tienes una ramita en el pelo.
Hey, dude, you have the best equipment money can buy.
Oye, amigo. Tienes el mejor equipo que el dinero pueda comprar.
Hey, dude, we should share a glass sometime soon, huh?
Oye, amigo, deberíamos compartir un vaso pronto, ¿no?
Hey, dude, we still have another fight on our hands.
Oye, colega, aún tenemos otra batalla entre manos.
Hey, dude, at least I don't look like a pizza.
Oye, tronco, al menos no pareces una paella de valencia.
Hey, dude, by the way, I really like that suit.
Oye, amigo, por cierto, me gusta ese traje.
Hey, dude, you want to come over tomorrow night?
Ey, tío, ¿quieres pasarte mañana por la noche?
Hey, dude, are you finished with the slide yet?
Oye, tío, ¿has acabado con el tobogán?
Hey, dude, when we're out there, let me sit on the right.
Oye, colega, cuando estamos ahí fuera, déjame sentarme en la derecha.
Hey, dude, by the way, I really like that suit.
Ey tío, por cierto... Me encanta ese traje.
Hey, dude. I think you and Bubblegum are up to something.
Amigo, creo que tú y Dulce Princesa andan en algo.
Word of the Day
mummy