hey!

Si uno de nosotros no estaba en la esquina, hey.
If one of us wasn't on the corner, hey.
Bueno, hey, mi padre habría hecho esto e incluso peor.
Well, hey, my dad would have done this and worse.
Pero hey, usted no tiene que tomar mi palabra.
But hey, you don't have to take my word for.
Oh, hey, nadie me dijo acerca de la convención popular.
Oh, hey, no one told me about the cool convention.
Pero hey, no puede dar un Oscar a cada uno.
But hey, you can't give an Oscar to everyone.
Y, hey, gracias otra vez por dejarme hacer esto.
And, hey, thanks again for letting me do this.
Oh, hey, ¿cómo accedes a la radio para trabajar?
Oh, hey, how do you get the radio to work?
Pero, hey, tienes tres chicos que amaron lo que escucharon.
But, hey, you got three guys that loved what they heard.
Oh, hey, no vas a hacer eso a mí.
Oh, hey, you're not going to do that to me.
Entrenador, hey, ¿puedo hablar con usted por solo un segundo?
Coach, hey, can I talk to you for just a sec?
Lo que podríamos haber esperado hasta mañana para discutir, pero hey.
Which we could have waited till tomorrow to discuss, but, hey.
Quiero decir, hey, mira... nuestro hijo es un doctor.
I mean, hey, look at this... our son's a doctor.
Hey, diga "hey" a su esposa para mí, ¿de acuerdo?
Hey, say "hey" to your wife for me, all right?
Hey, hey, ¿tienes un dólar que podría pedir prestado?
Hey, hey, do you have a dollar i could borrow?
Mamá, hey, ¿cuánto tiempo hace que conoce acerca de esto?
Mom, hey, how long have you known about this?
Oh, hey, yo no tuve nada que ver en eso.
Oh, hey, I had nothing to do with that.
Oh, hey chicos, ¿puedo pedíroslo prestado durante un segundo?
Oh, hey guys, can I borrow him for a sec?
Pero hey, ¡les tengo GIFs divertidos para aligerar las cosas!
But hey, I got fun GIFs to lighten things up!
Pero hey, esta vez va a ser diferente.
But hey, this time it's gonna be different.
Hey, hey, no puede un hombre vete en paz, ¿eh?
Hey, hey, can't a guy go in peace, huh?
Word of the Day
milkshake