hermanar

Asimismo, planear maneras de hermanar a mujeres jóvenes de otras creencias.
Also plan ways to fellowship young women of other faiths.
Sin duda, se trata de una elocuente manera de hermanar la resistencia y el entusiasmo.
Without a doubt this is an eloquent way to twin resistance with enthusiasm.
Jenny Jenny Jenny tiene la voluntad de hermanar el Mundo Natural de las plantas con la cosmética.
Jenny Jenny Jenny enterprise with the aim of uniting the World Natural cosmetics plants.
Consiste en hermanar escuelas a través de Internet, iniciativa que, de hecho, reclamó el Consejo de Barcelona.
It concerns twinning schools via the Internet, which was, in fact, requested by the Barcelona Council.
El arte del escritor cuenta más en definitiva pues hace posible hermanar la profundidad con la elevación de la forma.
The writer's art ranks higher in the final reckoning, for it makes possible the union of depth with height of form.
Tenemos los mejores colchones de las marcas superiores en una variedad de tamaños del colchón del rey de California para hermanar tamaños.
We have the best mattresses from the top brands in a variety of mattress sizes from California King to twin sizes.
Los comunistas luchan por hermanar a los pueblos y los trabajadores de todo el mundo, con independencia de su género, raza, color o credo.
Communists are fighting for the brotherhood of peoples and workers the world over, irrespective of gender, race, colour or creed.
La meta del proyecto consiste en hermanar escuelas de las Primeras Naciones con escuelas de financiación pública por todo Canadá, comenzando en el otoño de 2012.
The project aims to twin First Nations schools and publicly funded schools across Canada starting in the fall 2012.
RTC precisó que el cliente DB, para poder mantener activa la relación, en cualquier caso decidió hermanar producto con otros proyectos existentes.
RTC has specified that customer DB, for being able to maintain to assets the relation, however has decided to bind together the produced one with other existing plans.
Existen posibilidades de hermanar más sitios, por ejemplo, entre Kenya y Austria, ya que existe actualmente en Kenya un proyecto en curso sobre aves migratorias.
There are future possibilities for more twinning of sites, for instance, between Kenya and Austria, since there is currently an ongoing project in Kenya related to migratory birds.
Una comunidad de plegaria Los monjes han procurado siempre hermanar la soeldad y la acogida, dos elementos aparentemente excluyentes pero que en el fondo no lo son.
Prayer The monks have always tried to combine solitude with hospitality, two concepts which would appear to be mutually exclusive but which in fact are not.
Debemos vincular las luchas sociales y medioambientales, hermanar las comunidades urbanas y rurales, combinar las iniciativas locales y globales para unirnos en una lucha común.
We must link social and environmental struggles, bring together rural and urban communities, and combine local and global initiatives so that we can unite together in a common struggle.
Recientemente varios centros han hablado en voz alta sobre la posibilidad de hermanar muestras con textos, de escribirlos a la vez, o de pensarlos uno a través del otro.
Recently various centres have spoken out about the possibility of pairing shows with texts, of writing them at the same time, or of thinking them one after the other.
Siempre tratamos de tener actividades para hermanar a fin de que los visitantes y nuevos miembros se sientan bien y se integren plenamente con los miembros del barrio. Preguntas frecuentes -
We continually try to hold fellowshipping activities, principally so that the visitors and new members will feel good and fully integrated with the members of our ward.
Nadie ha conseguido hermanar como él los sonidos sureños y aflamencados con el pop y el rock, creando un lenguaje propio y personal mil veces imitado pero nunca superado.
Nobody has been capable of combining southern and flamenco tunes with pop and rock quite like he has, creating a very personal style that has often been imitated by never surpassed.
La Conferencia propuso asimismo la Iniciativa de Kitakyushu para un Medio Ambiente Limpio, el primer intento de hermanar ciudades de países en desarrollo con la ciudad de Kitakyushu para mejorar la gestión del medio ambiente urbano.
The Conference also launched the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment, the first attempt at twinning cities of developing countries with the City of Kitakyushu to improve urban environmental management.
Y os preguntáis al mismo tiempo en nombre de qué ideales sea posible hermanar de veras culturas y pueblos tan diversos como, por ejemplo, los que veo que representáis vosotros.
And you are asking yourselves, at the same time, in the name of what ideals it is possible to bring together cultures and peoples so different as, for example, those I see represented here by you.
En este sentido, recalcó la importancia y la trascendencia de lo que puede hacer la comunidad internacional para apoyar los esfuerzos de paz, e hizo un llamado a las naciones a hermanar esfuerzos por la paz.
In this regard, he stressed the importance and significance of what the international community can do to support the efforts of peace, and called onto the nations to unite efforts for peace.
Los centros de innovación tecnológica, como Bangalore en la India o El Ghazala en Túnez, que reúnen a institutos de investigación, empresas y capital de riesgo son ejemplos útiles del interés de hermanar la investigación con las actividades comerciales.
Technology innovation hubs, such as Bangalore in India or El Ghazala in Tunisia, that bring together research institutes, business and venture capital are useful examples of the benefits of twinning research and business.
Jóvenes sobre la Pista del Patrimonio Mundial consiste en hermanar escuelas situadas en ciudades del Patrimonio Mundial y en familiarizar a grupos de jóvenes de 15 a 18 años con la noción de patrimonio universal.
The Youth on the Trail of World Heritage program consists in pairing schools located in world heritage cities and making it possible for groups of young people aged between 15 and 18 years old to get acquainted with the notion of world heritage.
Word of the Day
midnight