heriré
-I will wound
Futureyoconjugation ofherir.

herir

Me heriré a mi mismo, pero lo haré bien.
I will wound myself, but I will do good.
Me heriré a mí mismo, pero haré el bien.
I will wound myself, but I will do good.
Si tomo su dinero, no lo heriré.
If I take your money, I won't be hurting you.
Acérquese a mí, y yo lo heriré con la fuerza de mi boca.
Let him come near me, and I will smite him with the strength of my mouth.
-No heriré a los indígenas.
I don't want to upset the natives.
Yo lo heriré en lo más vivo del corazón.
I'll tent him to the quick.
Yo no lo heriré.
I won't hurt him.
Así que, si no funciona, solo te decepcionaré y te heriré y no quiero hacerlo.
If it doesn't work, I'll just disappoint you and hurt you and I don't want to do that.
Entonces manifestaré mi poder y heriré de muerte a los egipcios con todas las maravillas que realizaré entre ellos.
So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them.
Y heriré la casa del invierno con la casa del verano, y las casas de marfil perecerán; y muchas casas serán arruinadas, dice Jehová.
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
Y heriré la casa del invierno con la casa del verano, y las casas de marfil perecerán; y muchas casas serán arruinadas, dice Jehová.
And I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, says the LORD.
Y heriré la casa de invierno con la casa de verano, y las casas de marfil perecerán; y muchas casas serán arruinadas, dice Jehová.
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
Pues yo pasaré aquella noche por la tierra de Egipto, y heriré á todo primogénito en la tierra de Egipto, así en los hombres como en las bestias: y haré juicios en todos los dioses de Egipto.
For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal.
Pues yo pasaré aquella noche por la tierra de Egipto, y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto, así de los hombres como de las bestias; y ejecutaré mis juicios en todos los dioses de Egipto.
On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn—both men and animals—and I will bring judgment on all the gods of Egypt.
Cuando asolaré la tierra de Egipto, y la tierra fuere asolada de su plenitud, cuando heriré á todos los que en ella moran, sabrán que yo soy Jehová.
When I make Egypt an unpeopled waste, cutting off from the land all the things in it; when I send punishment on all those living in it, then it will be clear to them that I am the Lord.
Pues dice la Escritura: Heriré al Pastor y se dispersarán las ovejas.
For the Scripture says: I will strike the shepherd and the sheep will be scattered.
Para ello se ha escrito: Heriré al pastor, y las ovejas serán dispersados '.
For it has been written: 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
Porque dice la Escritura: Heriré al pastor, y se dispersarán las ovejas del rebaño.
For it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'
Heriré al pastor, y se dispersarán las ovejas, y volveré mi mano contra los pequeños.
Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; And I will turn my hand against the little ones.
¡Ustedes presumen de sus excedentes pero no habrá ningún sobrante en mi Ira que caerá sin diluir, pero no heriré a mi Gente!
You boast of your surpluses but there shall be no surplus because of MY wrath that will fall undiluted, but will not harm MY people.
Word of the Day
to dive