herida de guerra

Popularity
500+ learners.
No, si la cojera es a causa de una herida de guerra.
No, if the limp came from a wound.
La herida de guerra! La herida!
The wound, the wound!
Ya sabes, es asombroso lo que una herida de guerra hace.
You know, it's amazing what a war wound will do.
Ahora tiene un bebé y una herida de guerra. Acéptelo.
You now have a baby and a war wound.
Solo quiero ver tu herida de guerra, ¿de acuerdo?
I just want to look at your war wound. Okay?
Por una herida de guerra de Francia o algo.
A war injury from France or something.
La mancha de nuestra vecina... se transformó en una herida de guerra.
The wine stain of our neighbour had changed into a war wound.
Dice que lo de tu pierna no es una herida de guerra.
He also said you didn't injured your leg at war.
Es solo una vieja herida de guerra.
It's just an old war wound.
Y, por supuesto, también está la herida de guerra de Gilberto.
And then, of course, there's Gilberto's war wound.
Es solo una vieja herida de guerra.
It's just an old war wound.
Me gustaría tener una herida de guerra para evitar el trabajo.
I wish I had a war wound to get out of work.
Es mi primera herida de guerra.
It's my first war wound.
¿Es esa una herida de guerra?
Is that a battle wound you have?
Como te dije, herida de guerra.
Like I said, war wound.
Es mi herida de guerra.
It's my war wound.
Tienes una herida de guerra.
You have a war injury.
Es una herida de guerra.
It's a war wound.
Olvidé su herida de guerra.
I forgot about your war wound.
Parece una herida de guerra.
It's like a war wound.
Word of the Day
crab