here with me

Why don't you stay here with me for a while?
¿Por qué no te quedas aquí conmigo por un tiempo?
I mean, here with me and Siobhan in New York.
Me refiero a aquí conmigo y Siobhan en Nueva York.
Your boyfriend doesn't know you're here with me, does he?
Tu novio no sabe que estás aquí conmigo, ¿verdad?
He is gonna be your ticket to staying here with me.
Él va a ser tu boleto para permanecer aquí conmigo.
You can't stay here with me all day, Sophia.
No puedes quedarte aquí conmigo todo el día, Sophia.
You will marry him and you are here with me?
¿Te vas a casar con él y estás aquí conmigo?
I think it's better if you stay here with me.
Creo que es mejor si te quedas aquí conmigo.
Yeah, but are you happy to be here with me?
Sí, pero ¿estás contenta de estar aquí conmigo?
Ingrid, you made the right decision to stay here with me.
Ingrid, tú tomaste la decisión correcta al quedarte aquí conmigo.
He came from the North to be here with me.
Él vino desde el norte para estar aquí conmigo.
And now my little baby is here with me:-).
Y ahora mi pequeño bebé está aquí conmigo:-).
At 10:00 P.M., you have to be here with me.
A las 10:00 PM tienes que estar aquí, conmigo.
Sir, sir... it's a pity you're not here with me.
Señor, señor... Es una lástima que no estés aquí conmigo.
I played here with me band a couple of years ago.
Toqué aquí con mi banda hace un par de años.
Don't worry... the Doctor will be here with me.
No te preocupes... el doctor va a estar aquí conmigo.
I wish you were here with me, just us two.
Me gustaría que estuvieras aquí conmigo, solo nosotros dos.
If that were true, you wouldn't be here with me.
Si eso fuera cierto, no estarías aquí conmigo.
You'd be rich now, instead of being here with me.
Ahora serías rico, en vez de estar aquí conmigo.
I've got the client and their contractor here with me.
Tengo a la cliente y a su contratista aquí conmigo.
You sure you don't want to stay here with me?
¿Estás seguro de que no quieres quedarte aquí conmigo?
Word of the Day
clam