here I go

Running the risk of not following a chronological order and even forgetting some details, here I go.
Corriendo el riesgo de no seguir un orden, y hasta de olvidarme algunos detalles, arrancaré.
Asuka: Here I go–now you'll see how skillful my piloting is.
Asuka: Aquí voy–Ahora verás cómo hábiles mi pilotaje es.
Here I go, taking one for the team... in the sack.
Aquí voy, soportando una por el equipo... en la cama.
Well, it's a long way to Tipperary, but here I go.
Bueno, es un largo viaje al Tipperary, pero aquí voy.
Here I go, failing yet another one of my children.
Aquí estoy, estropeando de nuevo a uno de mis hijos.
From here I go to a Tibetan monastery, but not to Tibet.
De aquí me voy a un monasterio tibetano, pero no a Tíbet.
Happiness is not given away; we win it and here I go.
La felicidad no se regala; nos la ganamos y aquí voy.
So... here I go, to do my thing.
Así que allá voy, a hacer lo mío.
Here I go to the Altyn mosque.
Aquí voy a la mezquita de Altyn.
Here I go make more space for YOU.
Aquí haré más espacio para TI.
From here I go to the airport.
De aquí me voy al aeropuerto.
Here I go— close that door, now.
Vete ya... Cierra esa puerta, ahora.
Here I go, doing what I'm supposed to do.
Aquí voy hacer lo que debo hacer.
Here I go. Headed for the door.
Ahí voy, acercandome a la puerta.
From here I go to Khotan.
Desde aquí salgo hacia Khotan.
Here I go: business, business.
Aquí voy: negocio, negocio.
All right, here I go.
Muy bien, aquí voy.
We are, and yet, here I go.
Es cierto y sin embargo, me voy.
All right, here I go.
Está bien, aquí voy.
Just, uh, here I go.
Solo, uh, aquí voy.
Word of the Day
passage