her side

Not with the spirits of nature at her side.
No con los espíritus de la naturaleza de su lado.
Joy didn't realize it, but I was on her side.
Joy no se daba cuenta, pero estaba de su parte.
Not with the spirits of nature at her side.
No con los espíritus de la naturaleza de su lado.
I can't believe that you have her side on this.
No puedo creer que tiene su lado en esto.
She even has a rich man on her side.
Ella incluso tiene un hombre rico a su lado.
And now she's got the whole squad on her side.
Y ahora tiene a todo el equipo de su lado.
Jodi has given me her side of the story.
Jodie me ha dado su versión de la historia.
Oristo, more relaxed and communicative, waits by her side.
Oristo, más relajado y comunicativo, espera a su lado.
The question is, why aren't you on her side?
La pregunta es, ¿por qué no está usted de su lado?
And I don't understand why you're taking her side.
Y no entiendo por qué estás tomando su lado.
I can't believe that you have her side on this.
No puedo creer que tomaras su lado en esto.
That Jacoba had another strong ally on her side.
Jacoba que tenía otro fuerte aliado de su lado.
She also knew she wanted the crowd on her side.
También sabía que quería al público de su lado.
The wizard, dark you, he is right by her side.
El mago, tu oscuridad, está justo a su lado.
She only feels safe if there's a man by her side.
Solo se sienten seguras si hay un hombre a su lado.
Yeah, she knows time is not on her side.
Sí, ella sabe que el tiempo no está de su lado.
She says one word and you take her side.
Ella dice una palabra y tú te pones de su lado.
Yes, she has both the letter racks on her side.
Sí, tiene a su lado los dos atriles de fichas.
She would wish them at her side in any conflict.
Desearía tenerlos a su lado en cualquier conflicto.
Allow me to be at her side till her last day.
Permíteme estar a su lado hasta su último día.
Word of the Day
full moon