subestimar
De igual modo, la continua inversión elevada en convergencia de las prácticas de supervisión y la mejora constante del marco prudente demuestra claramente que no hemos subestimado la importancia de un marco que promueve la estabilidad financiera. | Also the continuing high investment in convergence of supervisory practices and constant improvement of the prudential framework clearly shows that we have not underestimated the importance of a framework which promotes financial stability. |
Parece que hemos subestimado la cantidad de granito que necesitamos para esto. | It seems that we may have underestimated the amount of granite we needed for this request. |
Oh, quizás te hemos subestimado. | Oh, maybe we underestimated you. |
Pero me gustaría prestar atención a las cuestiones que de alguna forma hemos subestimado. | But I would like to draw attention to the issues that somehow we have underestimated. |
Creo que la hemos subestimado. | I think we've underestimated her. |
Creo que la hemos subestimado. | I think we underestimated her. |
Nunca hemos subestimado aquellas para que ustedes sobre la tierra puedan considerar son posibilidades. | Never have we undermined that which you of Earth may consider to be possibilities. |
Creo que la hemos subestimado. | I think we underestimate her. |
Y por demasiado tiempo, nos hemos subestimado a nosotras mismas y hemos sido menospreciadas por otros. | And for far too long, we have underestimated ourselves and been undervalued by others. |
No puede haber duda alguna de que hemos subestimado los desafíos humanitarios en el Afganistán, y el Sr. | There can be no doubt that we have underestimated the humanitarian challenges in Afghanistan. |
Les hemos subestimado una y otra vez, y yo al menos no quiero volver a hacerlo. | We have consistently underestimated them, and I for one am determined not to do so again. |
Es necesario hacerlos surgir en los sectores económicos y en las dimensiones empresariales que hasta ahora hemos subestimado. | They must be made to emerge in economic sectors and on a business scale that we have underestimated so far. |
Tal vez nosotros también hemos subestimado cuan difícil ha sido, pero ahora vemos que nuestros aliados están a punto de hacer un rompimiento repentino. | Perhaps even we have underestimated how difficult some have been, but we now see that our allies are on the verge of making a sudden breakthrough. |
Algunas veces, en la Unión, hemos subestimado la importancia de la India y hemos subestimado la importancia de desarrollar nuestras relaciones económicas y políticas con ella. | We have sometimes, in the Union, underestimated the importance of India and underestimated the importance of developing our economic and political relationship with it. |
Parece – ambos aspectos están estrechamente ligados – que hemos subestimado durante mucho tiempo el sentido del procedimiento de expulsión contra Heloisa y otros tres diputados disidentes que se inicio entonces. | Apparently–the points are closely linked–we underestimated for a long time the importance of the expulsion procedure begun at this time against Heloisa [Helena] and the three dissident MPs. |
Los Yasunidos han sido acusados de enemigos de la patria y también hemos subestimado a los que se quejan de las cadenas nacionales y de las discrecionalidades del reparto de los recursos del Estado. | The Yasunidos have been accused of being enemies of their country and those who complain about national chains and the discretionary distribution of the State resources have also been underestimated. |
Quizá a veces hemos subestimado demasiado este aspecto, que a la gente sin duda agrada y que, si es expresión de contenidos, no constituye formalismo sino una forma capaz de comunicar una sustancia. | There may have been times when we underestimated this aspect which people appreciate and which, if it is an expression of content, is not formalism but rather a suitable way of conveying substance. |
En el problema de la relación entre uno y otro aspecto, tampoco hemos cometido graves errores; sin embargo, en los últimos años hemos subestimado en cierta medida la industria de la costa y no hemos prestado suficiente atención a su desarrollo, fenómeno que debe cambiar. | We have not made any major mistakes on the relationship between the two. However, in recent years we have underestimated coastal industry to some extent and have not given great enough attention to its development. |
En el problema de la relación entre uno y otro aspecto, tampoco hemos cometido graves errores; sin embargo, en los últimos años hemos subestimado en cierta medida la industria de la costa y no hemos prestado suficiente atención a su desarrollo, fenómeno que debe cambiar. | We have not made any major mistakes on the relationship between the two. However, in recent years we have underestimated coastal industry to some extent and have not given great enough attention to its development. This must change. |
Hemos subestimado el papel del partido. | We underestimated the role of the party. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.