resaltar
Existen problemas que hemos resaltado en numerosas ocasiones. | Problems exist which we have repeatedly highlighted. |
Ya hemos resaltado la escalera en espiral en las imágenes del apartamento. | Indeed, we have now highlighted that spiral staircase on our apartment pictures. |
Es un aspecto que hemos resaltado especialmente en el segundo plan de acción. | This is an aspect that we have particularly highlighted in the Second Action Plan. |
También hemos resaltado algunas de las políticas que tienen como objetivo mejorar las dietas de los consumidores. | We have also highlighted some of the policies that aim to improve consumer diets. |
En este informe hemos resaltado una vez más ciertos puntos que ya habían quedado circunscritos, tales como nuestro rechazo a cualquier vuelta a la nacionalización de la política estructural. | In this report we have once again emphasised certain points that have already been identified, such as our rejection of any renationalisation of structural policy. |
La Comisión ha establecido siete prioridades a las que hemos añadido las lesiones y la seguridad en el lugar de trabajo, y hemos resaltado también la violencia doméstica contra mujeres y niños. | The Commission laid out seven priorities to which we have added injury and safety in the workplace, and we have also stressed domestic violence among women and children. |
En primer lugar, hemos resaltado mucho el principio de unas reglas del juego equitativas, o sea, de la igualdad de acceso para todos los proveedores que cumplan los requisitos. | First, we have given great emphasis to the principle of the level playing field, that is to say equal access for all providers as long as they meet the requirements. |
Como hemos resaltado anteriormente, los que tienen interés en promover la vacuna Tamiflu son los más destacados globalistas y los miembros de Bilderberg como George Shultz, Lodewijk JR de Vink y ex Secretario de Defensa Donald Rumsfeld. | In addition, as we have previously reported, those that have a stake in the Tamiflu vaccine include top globalists and BIlderberg members like George Shultz, Lodewijk J.R. de Vink and former Secretary of Defense Donald Rumsfeld. |
En último lugar, además de otros aspectos importantes que no hemos resaltado aquí, reafirmaríamos que es inaceptable que las regiones se vean dañadas financieramente por el llamado efecto estadístico, que es por lo que se debe adoptar medidas que anulen dicho efecto. | Lastly, in addition to other important aspects that we have not highlighted here, we would reaffirm that it is unacceptable for regions to be financially harmed by the so-called statistical effect, which is why measures cancelling out this effect must be adopted. |
Hemos resaltado el apoyo de la Unión Europea al Tratado de prohibición total de pruebas nucleares también en el diálogo político entre Estados Unidos y la UE. | We have also emphasised European Union support for the Test Ban Treaty in political dialogue between the EU and the United States. |
En nuestro sillón Koala la sencillez es la cualidad que más hemos resaltado. | In our armchair Koala simplicity is the quality that most have highlighted. |
El email que hemos resaltado tiene todos los elementos eficaces necesarios para promocionar un evento. | The email we've highlighted has all the effective elements needed to promote an event. |
Aquí hemos resaltado algunos pasos simples para recuperar datos borrados usando a Recycle Bin Recuperación software. | Here we have highlighted some simple steps to recover deleted data using Recycle Bin Recovery software. |
Una y otra vez, hemos resaltado la importancia de entablar un diálogo entre Belgrado y Pristina. | Time and again, we have stressed the importance of initiating a dialogue between Belgrade and Pristina. |
Y nosotros hemos resaltado un gran escenario dentro de su universo hoy; ¡¡SE ACABÓ EL JUEGO! | And we have highlighted a big screen within your universe today; GAME OVER! |
Ambos lo hemos resaltado. | Both of us have emphasised that here. |
Nosotros precisamente hemos resaltado que en diversos países no se estaban concretando esos compromisos. | We have drawn attention to the fact that these commitments were not being met in several countries. |
En lo que respecta a Georgia, hemos resaltado los objetivos de la CIPD en todos nuestros instrumentos nacionales de desarrollo. | With regard to Georgia, the ICPD targets have been highlighted in all our national development instruments. |
Para conveniencia del Usuario, hemos resaltado algunos lineamientos importantes para que recuerden los Usuarios al participar en estas comunidades. | For Users' convenience, we have highlighted some important guidelines for Users to remember when participating in these communities. |
Tal y como hemos resaltado, las negociaciones sobre la adhesión de Turquía a la UE generan muchas preguntas. | As we have been stressing, many questions are raised by the negotiations on Turkey's accession to the EU. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.