reportar
No hemos reportado nada. | We've had no reported problems. |
También hemos reportado a Facebook dicha página y otras diversas que no tienen ningún vínculo oficial con Oxfam. | We have also reported to Facebook this page and several others that have no official link with Oxfam. |
Por supuesto, no hemos reportado a nosotros con esa intermediación, ofreciendo un objeto, que luego deben venir a reglas totalmente diferentes en el mercado. | Of course, we have not reported to us with that brokerage, offering an object, which then should come to completely different rules on the market. |
Con todo esto, Súper Martyrio no admite una contradicción entre lo dicho en esta entrevista y lo que hemos reportado hace poco, especialmente las declaraciones de Mons. | With all this, Super Martyrio does not perceive a contradiction between what was said in this interview and what we have recently reported, especially the statements of Msgr. |
Recientemente hemos reportado el déficit de selenio ambiental, y el estatus alterado de selenio medido como actividad de Glutatión Peroxidasa en población beneficiaria del Servicio de Salud de Osorno. | We have recently reported the lack of environmental selenium and the altered selenium status measured as deficient glutathione peroxidase (GPx) activity in the population affiliated to the Osorno Health Service. |
En 2011, hemos reportado 47 indicadores completos. | In 2011, we have reported 47 indicators fully. |
Por supuesto, hemos reportado este grupo al FBI para que los vigile. | Of course, we have reported this group to the FBI to monitor. |
Muchos de nosotros hemos reportado una persona con muchos nombres diferentes que utiliza. | Many of us have reported a person with many different names he uses. |
Hasta el momento hemos reportado acerca de la experiencia de las abejas en atmósfera Homa. | So far we reported about experience of bees in Homa Atmosphere. |
La hemos reportado al FBI. | We have reported her to the FBI. |
Hillary,como hemos reportado, padece de Esclerosis Múltiple, y por tanto usa lentes Fensel, para controlar la doble visión. | Hillary, as we have reported, has MS, thus the use of Frensel lens to control double vision. |
En los últimos once meses, los periodistas de Narco News y yo hemos reportado sus pasos en este joven movimiento. | In the past eleven months the journalists at Narco News and I have reported your steps in this young movement. |
Por simplicidad, aquí hemos reportado solo las respuestas estadísticamente discriminantes, con el gráfico correspondiente a los datos de esas respuestas. | For simplicity, only those results which have been statistically discriminated are given with a graph relative to those replies. |
Nuestros lectores no deben sorprenderse de que algunas personas buenas pero mal guiadas traten de enterrar la verdad de lo que hemos reportado. | Our readers should not be surprised that some good but misguided people try to bury the truth of what we have reported. |
Si, ellos eran para ser utilizados en el tipo de actividades que hemos reportado y que son actualmente combatidas y contrarrestadas por inteligencias extraterrestres benéficas. | Yes, they were to be used for the type of activity we have reported is resisted and countered by benign aliens today. |
Al final de la liturgia, el p. Ferruccio Brambillasca, Superior general del Pime, pronunció un mensaje, que hemos reportado en los días pasados. | After the liturgy, Fr. Ferruccio Brambillasca, PIME Superior General, delivered a message, which we published a few days ago. |
En cuanto a calidad de sonido, no es perfecto, pero es la mejor calidad de sonido que hemos reportado en este tipo de aplicaciones. | Regarding quality sound, it isn't perfect, but it's the best quality sound we've reported in this kind of apps so far. |
Nosotros hemos reportado que esto ocurrirá durante la hora del cambio de polos, o muy cerca de aquella hora, pero no en otras circunstancias. | We have reported that this will happen during the hour of the shift, or very close to that hour, but not at other times. |
En boletines anteriores hemos reportado algo sobre esta investigación, concluyendo que a medida que se envejece hay más equilibrio y menor surgimiento errático de las emociones. | In previous newsletters we have reported on some of this research, concluding that as one ages there is more balance and less erratic surging of the emotions. |
En este periódico hemos reportado y roto los bloqueos informativos durante el golpe de 2002 en Venezuela y los levantamientos de la sociedad civil en Bolivia. | In this newspaper we have reported on and broken the information blockades during the 2002 coup in Venezuela and the uprisings by civil society in Bolivia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.