hemos reiterado
-we have reiterated
Present perfectnosotrosconjugation ofreiterar.

reiterar

Y en segundo lugar, hemos reiterado constantemente que es una cuestión de competencia, y no solo de la competencia dentro de Europa, sino de la competitividad de Europa en sí.
And secondly, we have constantly reiterated that this is a question of competition, and not just competition within Europe, but the competitiveness of Europe per se.
También hemos reiterado la necesidad importante de promover una mayor apertura en cuanto al proceso de toma de decisiones y una mayor inclusión de los 15 miembros del Consejo de Seguridad en este proceso.
We have also reiterated the vital need to promote greater openness in the decision-making process and the broader inclusion of all 15 members of the Security Council in that process.
En consecuencia, hemos reiterado: política de calidad, política rural, nueva atención a los productos mediterráneos y simplificación, y esperamos con ansiedad las propuestas de reglamento en los primeros meses del año 1998.
We have therefore confirmed a quality policy, a rural policy, new attention to Mediterranean products and simplification, and we anxiously await the draft regulations in the early months of 1998.
En el informe del Grupo de Expertos se ha revelado un hecho muy claro para todos, que hemos reiterado a menudo en este Salón, en la Asamblea General y en otros foros y que, sin embargo, ha caído en saco roto.
For the report of the Panel of Experts has revealed a fact which has become amply clear to everyone, which we have often repeated in this Chamber, in the General Assembly and in other forums, and which has nevertheless fallen on deaf ears.
Con ese mismo espíritu, hemos reiterado nuestra adhesión a estas negociaciones en la Primera Comisión de la Asamblea General de Naciones Unidas: en 2004 con el proyecto de decisión propuesto por el Canadá, y en 2005 con el proyecto de resolución propuesto por el Japón.
In the same spirit, we have reiterated our continuing commitment to these negotiations in the First Committee of the General Assembly of the United Nations: in 2004 on the draft decision proposed by Canada and in 2005 on the draft resolution proposed by Japan.
Hemos reiterado sistemáticamente nuestro firme interés en un debate cabal y a fondo sobre el espacio ultraterrestre.
We have consistently reiterated our commitment to full, in-depth discussion on outer space.
Ese es el mensaje que hemos reiterado en el informe.
This is the message that we have repeated in the report.
Más de una vez les hemos reiterado nuestro apoyo.
More than once we have reiterated our support for them.
Esto lo hemos reiterado a lo largo de muchos años.
This we have reiterated over many years.
El problema es que hemos reiterado que queremos ver resultados.
The problem is that we have repeated time and again that we wish to achieve results.
Asimismo, hemos reiterado el objetivo de invertir un 3% del PIB en investigación e innovación.
In addition, we reiterated the objective of investing 3% of GDP in research and innovation.
Como hemos reiterado en varias ocasiones, hay diversos riesgos asociados con ese enfoque.
As we have reiterated on a number of occasions, there are several risks associated with such an approach.
En el segundo bloque, hemos reiterado cuestiones fundamentales y no recogidas adecuadamente por la Comisión.
Secondly, we have repeated certain fundamental issues which have not been adequately dealt with by the Commission.
En este documento hemos reiterado la importancia de la igualdad, la justicia y la equidad entre los productores y las regiones.
In this document, we have reiterated the need for equality, justice and fairness for producers and regions.
La pretensión de unicidad y de apropiación se establece en otro tipo de lenguajes, como hemos reiterado en el texto.
The claim of uniqueness and appropriation is established in other types of languages, as we have reiterated in the text.
En nuestra respuesta, nos hemos reiterado en varios temas que han de abordarse de forma general en la consulta.
In our answer, we restate several issues that need to be addressed in the overall topic of the consultation.
Hoy hemos reiterado nuestras misiones divinas y os hemos afirmado lo cerca que estáis realmente de una resolución sagrada.
Today, we reiterated our divine missions and stated to you just how close we truly are to a sacred resolution.
Desde hace muchos años hemos reiterado que la composición actual del Consejo de Seguridad ya no corresponde a las realidades geopolíticas actuales.
For many years, we have reiterated that the Council's current composition no longer corresponds to today's geopolitical realities.
Como hemos reiterado en muchos otros foros internacionales, los problemas de la deuda que encaran los países menos adelantados exigen soluciones urgentes.
As we have repeatedly stated in many other international forums, the debt problems facing the least developed countries require urgent solutions.
En cuanto al control de los flujos migratorios, hemos reiterado la importancia de una política común eficaz relativa a la readmisión y la repatriación.
As regards controlling migratory flows, we reaffirmed the importance of an effective common policy for readmission and return.
Word of the Day
teapot