hemos regresado
-we have returned
Present perfectnosotrosconjugation ofregresar.

regresar

Juro que no hemos regresado a sus reuniones desde entonces.
I swear we haven't been back to their meetings ever since.
Juro que no hemos regresado a sus reuniones desde entonces.
I swear we haven't been back to their meetings ever since.
Si no hemos regresado, seguramente no regresaremos más.
If we're not back by then, we probably won't be.
Descansen un poco si no hemos regresado.
Get some rest if we've not returned.
¿Por qué hemos regresado aquí?
Why did we come here again?
Siempre hemos regresado. Adiós a todos.
We've always come back before.
Finalmente hemos regresado y estamos listos para realizar más mejoras y agregar más al servidor.
We have now finally come back and are ready to make more improvements and add more to the server.
Recientemente hemos regresado de una de mis favoritas de todos los cruceros del tiempo, los Fiordos maravillosos y Spitzbergan.
We recently returned from one of my favourite cruises of all time, the wonderful Fjords and Spitzbergan.
Recientemente hemos regresado a casa de una estancia de 2 semanas en Villa Sapa y, en una palabra, ¡GUAU!
We have recently returned home from a 2 week stay at Villa Sapa and in one word, WOW!
Simplemente, diré que hay algunos indicios alentadores en Côte d'Ivoire. Sin embargo, creo que todos hemos regresado bastante preocupados.
I would simply say that on Côte d'Ivoire there are some encouraging signs, but I think we have all come back rather concerned.
Quién dice que no hemos regresado, vida tras vida dentro del principio de la reencarnación – pero simplemente no recordamos, y lo hemos olvidado.
Who says we have not returned, life after life within and as the principle of reincarnation–but we just don't remember, we have forgotten.
La mayoría de nosotros ya hemos regresado al ejército... para ser castigados con la cárcel y bajas deshonrosas... que nos pesarán por el resto de nuestros días.
Most of us have already returned to the military... to be punished with jail and bad discharges... that will be carried around for the rest of our lives.
Así que ahora hemos regresado a Sion por medio del olor de la Madre bajo la guía del Padre y la Madre.
So, we have now returned to Zion through the smell of Mother under the guidance of Father and Mother.
Muchos de nosotros hemos regresado muchas veces para probar este hecho.
Many of us have returned many times to prove this fact.
Ahora hemos regresado, solo para encontrar un milagro...
Now we've returned, only to find a miracle...
Entonces cuéntame, ¿por qué hemos regresado al escenario del crimen?
So tell me, why are we back here at the crime scene?
Nadie en Paris sabe que hemos regresado.
No one in Paris knows that we have returned.
Hoy hemos regresado a una cierta homogeneidad.
Today we return to a certain degree of homogeneity.
Y ahora que hemos regresado, esto es lo que paso.
Announcer: and now that we've returned, this happens.
Esa es la única razón por la que hemos regresado.
It's the only reason we came back.
Word of the Day
clam