referir
Ya nos hemos referido a la base teórica de este hecho. | We have already referred to the theoretical basis of this fact. |
A la cuestión de los métodos de trabajo ya nos hemos referido. | We have already referred to the question of working methods. |
Nos hemos referido a esto al hablar de Wellstone, un popular Senador por Minnesota. | We mentioned this with Wellstone, a highly popular Senator from Minnesota. |
Ya nos hemos referido en 2) al art. 53 de la Convención de Viena. | We have already referred to article 53 of the Vienna Convention in 2). |
Ya nos hemos referido al Proyecto Camelot como a una entidad de desinformación. | We have already addressed Project Camelot as a disinfo arm of the administration. |
Las placas tectónicas están conformadas por capas de rocas, hecho al que a menudo nos hemos referido. | Plates are composed of layers of rock, a fact to which we have often alluded. |
Los sueños propiamente dichos presentan los tres tipos de visiones a las que nos hemos referido anteriormente. | Dreams show the three characters of the visions that we mentioned earlier. |
Electrocardiográficamente son bastante similares a las taquicardias reentrantes nodales a las que antes nos hemos referido. | On ECG they are quite similar to the nodal reentrant tachycardias referred to previously. |
Ya nos hemos referido anteriormente a sus conferencias a la Fundación Nacional de Ciencias Conferencia Regional en 1974. | We have already referred above to his lectures to the National Science Foundation Regional Conference in 1974. |
El pensar y el sentir corresponden a la dualidad de nuestro ser, a la que ya nos hemos referido. | Thinking and feeling correspond to the twofold nature of our being, which we have already considered. |
Por cierto Rusia ha tenido muchas fallas en despegues, tema al que nosotros repetidamente nos hemos referido aquí, en ZetaTalk. | Russia has indeed had many launch failures, an issue we have repeatedly addressed here in ZetaTalk. |
Hay otros dramas que todavía se deben presentar antes de que eso ocurra, a los cuales no nos hemos referido. | There are other dramas that will unfold before that time, of which we have not spoken. |
Ya nos hemos referido a las reuniones sobre el informe del Secretario General relativo a la prevención de los conflictos. | We have already referred to the meetings on the report of the Secretary-General on the prevention of conflict. |
En este sentido el examen de los términos contractuales debe formar parte del análisis funcional al que nos hemos referido anteriormente. | As such, an analysis of contractual terms should be a part of the functional analysis discussed above. |
¿Se reanudará pronto el diálogo? ¿Qué resultados podría lograr ese diálogo en los casos particulares a los que nos hemos referido? | Will the dialogue be resumed shortly, and what could this dialogue actually achieve in the cases specifically mentioned? |
Ya nos hemos referido a él de una manera general. | Already we have referred to it in a general way. |
En este contexto, nos hemos referido al Convenio de Aarhus. | In this context, we have referred to the Aarhus Convention. |
Nos hemos referido anteriormente a la gran patriotismo demostrado por Clausius. | We have referred above to the great patriotism shown by Clausius. |
Ya nos hemos referido al destino de los prisioneros políticos. | We have already talked about the fate of the political prisoners. |
Pero nos hemos referido a otros elementos que están a bordo. | But we have just referred to the other elements that are onboard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.