hemos referido
-we have referred
Present perfectnosotrosconjugation ofreferir.

referir

Ya nos hemos referido a la base teórica de este hecho.
We have already referred to the theoretical basis of this fact.
A la cuestión de los métodos de trabajo ya nos hemos referido.
We have already referred to the question of working methods.
Nos hemos referido a esto al hablar de Wellstone, un popular Senador por Minnesota.
We mentioned this with Wellstone, a highly popular Senator from Minnesota.
Ya nos hemos referido en 2) al art. 53 de la Convención de Viena.
We have already referred to article 53 of the Vienna Convention in 2).
Ya nos hemos referido al Proyecto Camelot como a una entidad de desinformación.
We have already addressed Project Camelot as a disinfo arm of the administration.
Las placas tectónicas están conformadas por capas de rocas, hecho al que a menudo nos hemos referido.
Plates are composed of layers of rock, a fact to which we have often alluded.
Los sueños propiamente dichos presentan los tres tipos de visiones a las que nos hemos referido anteriormente.
Dreams show the three characters of the visions that we mentioned earlier.
Electrocardiográficamente son bastante similares a las taquicardias reentrantes nodales a las que antes nos hemos referido.
On ECG they are quite similar to the nodal reentrant tachycardias referred to previously.
Ya nos hemos referido anteriormente a sus conferencias a la Fundación Nacional de Ciencias Conferencia Regional en 1974.
We have already referred above to his lectures to the National Science Foundation Regional Conference in 1974.
El pensar y el sentir corresponden a la dualidad de nuestro ser, a la que ya nos hemos referido.
Thinking and feeling correspond to the twofold nature of our being, which we have already considered.
Por cierto Rusia ha tenido muchas fallas en despegues, tema al que nosotros repetidamente nos hemos referido aquí, en ZetaTalk.
Russia has indeed had many launch failures, an issue we have repeatedly addressed here in ZetaTalk.
Hay otros dramas que todavía se deben presentar antes de que eso ocurra, a los cuales no nos hemos referido.
There are other dramas that will unfold before that time, of which we have not spoken.
Ya nos hemos referido a las reuniones sobre el informe del Secretario General relativo a la prevención de los conflictos.
We have already referred to the meetings on the report of the Secretary-General on the prevention of conflict.
En este sentido el examen de los términos contractuales debe formar parte del análisis funcional al que nos hemos referido anteriormente.
As such, an analysis of contractual terms should be a part of the functional analysis discussed above.
¿Se reanudará pronto el diálogo? ¿Qué resultados podría lograr ese diálogo en los casos particulares a los que nos hemos referido?
Will the dialogue be resumed shortly, and what could this dialogue actually achieve in the cases specifically mentioned?
Ya nos hemos referido a él de una manera general.
Already we have referred to it in a general way.
En este contexto, nos hemos referido al Convenio de Aarhus.
In this context, we have referred to the Aarhus Convention.
Nos hemos referido anteriormente a la gran patriotismo demostrado por Clausius.
We have referred above to the great patriotism shown by Clausius.
Ya nos hemos referido al destino de los prisioneros políticos.
We have already talked about the fate of the political prisoners.
Pero nos hemos referido a otros elementos que están a bordo.
But we have just referred to the other elements that are onboard.
Word of the Day
cliff