hemos redactado
-we have written
Present perfectnosotrosconjugation ofredactar.

redactar

También hemos redactado, editado y traducido la biografía oficial del grupo.
We have also written, edited and translated the official biography.
Ya hemos redactado un documento de estrategia sobre nuestra relación con el Sudeste asiático.
We have already produced a strategy document on our relationship with south-east Asia.
Efectivamente hemos redactado una comunicación sobre lo que se denomina the leniency .
We have in fact drafted a communication on what is called "leniency' .
También hemos redactado cinco consejos clave para ayudarle a entender mejor y proteger su política de privacidad.
We have also suggested five top tips to help you better understand and protect your online privacy.
Ya hemos redactado un borrador con algunas guías de estilo del logo (por favor, revisarlas cuidadosamente) y encontrarán las diversas propuestas en esta galería.
We've already drafted these logo guidelines (please review them carefully) and you will find all current proposals in this gallery.
También hemos redactado un informe –la Sra. Gröner ya no está aquí– para que la paridad y la igualdad entre hombres y mujeres funcionen mejor dentro de las instituciones parlamentarias.
We also drew up a report – Mrs Gröner is no longer here – to encourage greater parity and equality between men and women within parliamentary institutions.
Es por ello que se aprobó el Tratado de Laeken, y en Laeken se acordó la Convención, por lo que ya hemos redactado un nuevo Tratado que tiene que ser transpuesto.
That is why we had Laeken, however, and Laeken produced the Convention – and so we have already drawn up a new Treaty that needs to be transposed.
Hemos redactado una serie de principios de codificación con unos sólidos argumentos sobre los que se sustenta cada uno de ellos.
We have a written set of coding conventions with very solid arguments for every single one of them.
La razón por la que hemos redactado esta comunicación es triple.
The reason why we drafted this communication is threefold.
También hemos redactado, editado y traducido la biografía oficial del grupo.
We have also written and translated the official biography.
Por esa razón, hemos redactado la presente Política de privacidad.
Because of that, we have created this Privacy Policy.
Por ello, hemos redactado esta Política de Privacidad.
To this end, we have issued this Cookie Policy.
Tengo que destacar que hemos redactado una resolución.
I should like to point out that we have drafted a resolution.
Porque hemos redactado citaciones para cada uno de los empleados de servicio esa noche.
Because I've drafted subpoenas for every TSA employee on duty that night.
Por ello hemos redactado una resolución alternativa, sobre la que hablaré a continuación.
Therefore, we have drawn up an alternative resolution, which I will be speaking about shortly.
Creo que hemos redactado un texto que crea un poquito de confusión en este aspecto.
I believe that our text is a little confusing in this regard.
Todavía queremos mantener nuestras opciones, y por este motivo hemos redactado la enmienda 8.
We still wish to keep our options open, and for that reason we have drafted Amendment No 8.
Para facilitarlo estamos trabajando en un sitio web y hemos redactado un manual de instrucciones de montaje.
In order to favour this, we have drafted a manual of instructions for assembly.
(RO) Señorías, este informe quizás es el documento más serio que hemos redactado en relación con la diferencia de retribución.
(RO) Fellow Members, this report is perhaps the most serious document we have drafted concerning the pay gap.
Con ese fin hemos redactado una agenda de acción rápida para nuestra llegada para estar preparados en cualquier momento.
To this end we have drawn up a rapid-action schedule for our arrival so as to be ready at a moment's notice.
Word of the Day
scar