hemos propugnado
-we have advocated
Present perfectnosotrosconjugation ofpropugnar.

propugnar

Es algo que hemos propugnado siempre.
We have always maintained that.
Del mismo modo, siempre hemos propugnado que la Conferencia preste más atención a los intereses, inquietudes y demandas de la sociedad civil.
Similarly we have always called for the Conference to be more attentive to the concerns and grievances of civil society.
Además, hemos propugnado que nuevas empresas puedan competir bajo unas condiciones equitativas con las antiguas empresas estatales en la oferta de servicios.
We are also in favour of new companies' being able to offer services which compete with former public undertakings on fair terms.
Siempre hemos propugnado que todas las cuestiones planteadas por la comunidad internacional sobre el programa nuclear iraní se resuelvan mediante el diálogo y la cooperación constructiva con Teherán.
We have consistently advocated a resolution of all the international community's questions concerning Iran's nuclear programme through dialogue and constructive cooperation with Tehran.
Siempre hemos propugnado el establecimiento de un mecanismo de vigilancia y evaluación de los objetivos de desarrollo del Milenio para dar seguimiento a los progresos de países específicos y seguir de cerca el cumplimiento de los compromisos internacionales.
We have always advocated the establishment of an MDG monitoring and evaluation mechanism to gauge the progress made by specific countries and monitor the fulfilment of international commitments.
A este respecto, sigo observando con pesar que el proceso político que comenzó en abril 2007 aún no ha dado lugar a las negociaciones genuinas que el Consejo y yo hemos propugnado en repetidas ocasiones.
In this connection, I continue to note with regret that the political process that began in April 2007 has not yet opened the way to the genuine negotiations that the Council and I have repeatedly called for.
Hemos propugnado este enfoque en varias ocasiones.
We have advocated this kind of approach several times.
Siempre hemos propugnado que entre en vigor lo antes posible.
We have consistently advocated its early entry into force.
Creo que es la buena vía, la que siempre hemos propugnado desde el comienzo de la crisis, a partir del 20 o del 21 de marzo.
I believe this is the right approach, and indeed it is the approach which we have been constantly recommending since the crisis began, ever since 20 or 21 March.
A lo largo de los años, hemos propugnado una solución pacífica del conflicto en el Oriente Medio, que pudiese llevar a una paz justa, amplia y duradera en la región.
Over the years, we have advocated a peaceful settlement to the conflict in the Middle East, a settlement that could lead to just, comprehensive and durable peace in the region.
Tenemos que oponernos a la discriminación social y defender los derechos de los débiles, de los desfavorecidos y de los niños, tal como los hemos propugnado en la Unión Europea.
Social discrimination has to be opposed, and the rights of the weak and disadvantaged, and of children, have to be upheld as we in the European Union have championed them.
En repetidas ocasiones hemos propugnado que se permita al Comité sobre Personas Desaparecidas en Chipre llevar a término su labor, de conformidad con el mandato y los procedimientos convenidos y con las propuestas que Usted hizo en las cartas que envió a ambas partes en 1996.
We have consistently held the view that the Committee of Missing Persons in Cyprus should be allowed to complete its mandate, in accordance with its agreed terms of reference and procedures and also with the suggestions contained in your letters addressed to the two parties in 1996.
Hemos propugnado la ampliación de la Convención de Ottawa a todos los tipos de minas.
We fought for the extension of the Ottawa Convention to all types of mines.
Hemos propugnado que las Naciones Unidas contribuyan a esos esfuerzos y hemos iniciado actividades para el análisis de ese tema.
We have advocated that the United Nations should contribute to those efforts and have initiated activities in the analysis of that subject.
Hemos propugnado una ampliación el procedimiento de codecisión haciendo referencia a criterios aceptados y propuestos por la Comisión y el propio Parlamento.
We have argued for an extension of the co-decision procedure by reference to accepted criteria as suggested by the Commission and Parliament itself.
Hemos propugnado elecciones democráticas en Palestina y ahora tenemos un Gobierno dirigido por un movimiento que figura en nuestra lista de organizaciones terroristas internacionales.
We supported democratic elections in Palestine and ended up with a government run by a movement which figures on our list of international terrorists.
Hemos propugnado que se incluya el pluralismo entre los valores básicos de la nueva Constitución europea, para que la carencia de una base jurídica no pueda utilizarse más de excusa para no actuar en Europa con respecto a la concentración de los medios de comunicación y el pluralismo.
We have fought to have pluralism included among the founding values of the new European Constitution, so that the lack of a legal basis can no longer be used as an excuse not to take action in Europe regarding media concentration and pluralism.
Word of the Day
Grim Reaper