prevenir
Sabes hemos impulsado, hemos prevenido que la gente sea la parte del proceso político. | You know we propelled, we prevented people from being part of the political process. |
Nuestras habilidades son tales que los hemos prevenido de destruir la Tierra, y disminuido la actividad volcánica general. | Our abilities are such that we have already prevented you from destroying the Earth, and lessened the overall volcanic activity. |
Este sincero consejo les damos los comunistas, y no digan después que no les hemos prevenido. | This is the sincere advice we Communists are giving, and do not blame us for not having forewarned you. |
Los hemos prevenido de tiempo en tiempo los intentos de su legislatura en extender una ilegítima jurisdicción sobre nosotros. | We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. |
Ustede ya deben saber, que también hemos prevenido la guerra nuclear y la posibilidad de que la Tierra haya sido destruida. | You will know by now, that we have also prevented nuclear war and the possibility of the Earth being destroyed. |
Los hemos prevenido de tiempo en tiempo de las tentativas de su poder legislativo para englobarnos en una jurisdicción injustificable. | We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. |
Nosotros, muchos de nosotros los Maestros y sus visitantes estelares, hemos prevenido muchos más auténticos 11/9 mientras están despertando. | We, the many of us Masters, and your star visitors, have prevented any more real 911's, while your are waking up. |
Identificamos sitios específicos, negociamos con vendedores, y hemos prevenido estas 12 hectáreas de convertir en plantaciones de palma o en viveros. | We identified specific sites, negotiated with willing sellers, and have prevented this 12 hectares from being converted into oil palm plantation or housing. |
Los intentos han sido hechos para apoderarse de ustedes y nosotros los hemos prevenido, pero la amenaza más grande a sus vidas viene de su interior. | Attempts have been made to take you over and we have prevented them, but the biggest threat to your lives has come from within. |
Afganistán tiene muchos retos difíciles por delante -- y, sin embargo, hemos prevenido el hambre masiva, comenzado a librar campos de minas, reconstruido caminos y mejorado la atención de la salud. | Afghanistan has many difficult challenges ahead—and, yet, we've averted mass starvation, begun clearing mine fields, rebuilding roads and improving health care. |
Ya los hemos prevenido en numerosas ocasiones, que para que el mundo cambie, serán precisas muchas modificaciones por parte de la Madre Naturaleza, y muchas almas desencarnarán en ese proceso. | We have already warned you on numerous occasions that for the world changes, there will be many modifications needed by Mother Nature, and many sould will disembody in the process. |
Hemos prevenido una posible masacre, hemos establecido una zona de exclusión aérea, hemos frenado a un ejército a que avanzaba, hemos agregado más socios a esta coalición, y hemos transferido el comando del esfuerzo militar a la OTAN. | We have prevented a potential massacre, established a no-fly zone, stopped an advancing army, added more partners to this coalition, and transferred command of the military effort to NATO. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.