hemos prevenido
-we have prevented
Present perfectnosotrosconjugation ofprevenir.

prevenir

Sabes hemos impulsado, hemos prevenido que la gente sea la parte del proceso político.
You know we propelled, we prevented people from being part of the political process.
Nuestras habilidades son tales que los hemos prevenido de destruir la Tierra, y disminuido la actividad volcánica general.
Our abilities are such that we have already prevented you from destroying the Earth, and lessened the overall volcanic activity.
Este sincero consejo les damos los comunistas, y no digan después que no les hemos prevenido.
This is the sincere advice we Communists are giving, and do not blame us for not having forewarned you.
Los hemos prevenido de tiempo en tiempo los intentos de su legislatura en extender una ilegítima jurisdicción sobre nosotros.
We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us.
Ustede ya deben saber, que también hemos prevenido la guerra nuclear y la posibilidad de que la Tierra haya sido destruida.
You will know by now, that we have also prevented nuclear war and the possibility of the Earth being destroyed.
Los hemos prevenido de tiempo en tiempo de las tentativas de su poder legislativo para englobarnos en una jurisdicción injustificable.
We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us.
Nosotros, muchos de nosotros los Maestros y sus visitantes estelares, hemos prevenido muchos más auténticos 11/9 mientras están despertando.
We, the many of us Masters, and your star visitors, have prevented any more real 911's, while your are waking up.
Identificamos sitios específicos, negociamos con vendedores, y hemos prevenido estas 12 hectáreas de convertir en plantaciones de palma o en viveros.
We identified specific sites, negotiated with willing sellers, and have prevented this 12 hectares from being converted into oil palm plantation or housing.
Los intentos han sido hechos para apoderarse de ustedes y nosotros los hemos prevenido, pero la amenaza más grande a sus vidas viene de su interior.
Attempts have been made to take you over and we have prevented them, but the biggest threat to your lives has come from within.
Afganistán tiene muchos retos difíciles por delante -- y, sin embargo, hemos prevenido el hambre masiva, comenzado a librar campos de minas, reconstruido caminos y mejorado la atención de la salud.
Afghanistan has many difficult challenges ahead—and, yet, we've averted mass starvation, begun clearing mine fields, rebuilding roads and improving health care.
Ya los hemos prevenido en numerosas ocasiones, que para que el mundo cambie, serán precisas muchas modificaciones por parte de la Madre Naturaleza, y muchas almas desencarnarán en ese proceso.
We have already warned you on numerous occasions that for the world changes, there will be many modifications needed by Mother Nature, and many sould will disembody in the process.
Hemos prevenido una posible masacre, hemos establecido una zona de exclusión aérea, hemos frenado a un ejército a que avanzaba, hemos agregado más socios a esta coalición, y hemos transferido el comando del esfuerzo militar a la OTAN.
We have prevented a potential massacre, established a no-fly zone, stopped an advancing army, added more partners to this coalition, and transferred command of the military effort to NATO.
Word of the Day
cliff