hemos precisado
-we have specified
Present perfectnosotrosconjugation ofprecisar.

precisar

También hemos precisado que autogestión y nacionalización son solo formas que puede tomar el capitalismo, y por tanto que no afectan en nada a las relaciones de producción capitalista.
We have also clarified that self-management and nationalization are just other forms of capitalism, which do not address its relations of production.
No obstante, no pido disculpas por el tiempo que hemos precisado.
I do not apologise, however, for the time that we have needed.
Esto, Amado Mío, es lo que tú y Yo hemos precisado para hacer juntos.
This, My beloved, is what you and I have set out to do together.
Con el Tratado de Amsterdam hemos precisado y mejorado la cooperación jurídica y no hay razón para armonizar más.
In the Amsterdam Treaty, we have defined and improved legal cooperation, and there is no reason to harmonize any further.
Por otra parte, hemos precisado que nos referimos únicamente a las instalaciones o minas o canteras en activo y no a los simples almacenes.
Moreover, we have stipulated that this applies solely to plant, mines and quarries which are in operation and not to mere storage areas.
Las porciones nuevamente descubiertas vertieron la nueva luz en la historia de la autoridad papal y de la adoración litúrgica, como hemos precisado en capítulos anteriores.
The newly discovered portions shed new light on the history of papal authority and liturgical worship, as we have pointed out in previous chapters.
Para seguir fortaleciendo a los nuevos competidores, hemos precisado su definición y facilitado su acceso a la transferencia e intercambio de franjas horarias.
We have tightened up the definition of new applicants in order further to strengthen them and make it easier for them to transfer and exchange slots.
Aún no hemos precisado -respondo a su segundo punto- nuestras propuestas sobre el Tribunal de Justicia, porque estábamos esperando el informe Douai, entregado hace unos días.
In reply to your second point on the Court of Justice, we have not yet established our position on the Court of Justice because we were waiting for the Dur report which was published a few days ago.
Unos cuantos hemos planteado una réplica a esta carta, y somos ya 127 los que hemos precisado al señor Barroso que es impensable excluir a Europa de un ámbito crucial de la investigación científica.
A few of us have set about replying to this letter, and a good 127 Members have made it clear to Mr Barroso that it is unthinkable for us to exclude Europe from a crucial area of research.
Hemos precisado varias veces que los comisionados no somos jueces ni fiscales.
We have explained several times that commissioners are not judges or prosecutors.
Hemos precisado debajo de algunas de las trampas del nuevo régimen.
We have set out below some of the pitfalls of the new regime.
Hemos precisado que en todos los aspectos sociales se aplica el Derecho del país de destino.
We made it clear that the legislation of the country of destination applies to all aspects related to the social sphere.
Hemos precisado que el Programa de Transición fue diseñado para ser un puente entre las luchas inmediatas de la clase obrera y de su destino revolucionario.
We have pointed out that the Transitional Program was designed to be a bridge between the immediate struggles of the working class and its revolutionary destiny.
Hemos precisado en qué medida, con recursos e instrumentos europeos, vamos a contribuir, tanto a través del presupuesto europeo como a través de la acción del Banco Europeo de Inversiones y también del BERD.
We specified the extent to which we will contribute with European resources and measures, both through the EU budget and through the actions of the European Investment Bank and the EBRD.
Word of the Day
to drizzle