Ya lo hemos partido. | Yes. We've already prorated it. |
Siempre hemos partido de la suposición de que el Tribunal de Cuentas halla deficiencias que deben solventarse. | We have always started from the assumption that the Court of Auditors has found there to be deficiencies that have to be made good. |
Como dijo el Sr. Vieira de Mello, hemos partido absolutamente de la nada. | As Mr. Vieira de Mello said, we started from absolutely nothing. |
Volvamos ahora al problema del que hemos partido. | We can now return to the problem initially evoked. |
Hasta aquí hemos partido del supuesto de que la jornada de trabajo tiene limites dados. | We have till now supposed that the working day has given limits. |
Yo Soy Ag-agria de la Federación Galáctica y nosotros somos quienes hemos partido antes que ustedes. | I am Ag-agria of the Galactic Federation, and we are those who have gone before you. |
Ustedes recordarán que hemos partido de un carácter de hecho absolutamente simple de la idea. | You will recall that we started from a very simple characteristic of the idea. |
Volvamos a los conceptos fundamentales de naturaleza y razón, de los cuales hemos partido. | Let us come back to the fundamental concepts of nature and reason, from which we set out. |
Sentimos que hemos partido en invierno o a una edad avanzada. | We may feel we have to set out on journey with winter or old age approaching. |
Una vez más, hemos partido de una primera oposición Leibniz-Kant y hemos dicho que es indecidible. | Yet again, we have started from an initial Leibniz-Kant opposition, and we have said that it is undecidable. |
Cierto es que no hemos conservado nuestros antiguos regimientos y que hemos partido de cero. | True, our old regiments have not been retained and we have begun to create formations from scratch. |
Con nuestro nuevo kit de etiquetas, hemos partido en dos el periodo de tiempo que toma para manchar la muestra. | With our new labeling kit, we've halved the amount of time it takes to stain the sample. |
Creo que el Parlamento puede estar orgulloso del resultado, si tenemos en cuenta de lo poco que hemos partido en realidad. | I think that Parliament can be proud of this outcome, especially when we consider how little we started with. |
VLADÍMIR PUTIN: Siempre hemos partido de que aquellas personas que trabajaron en la retaguardia merecían especial atención por parte del Estado. | VLADIMIR PUTIN: We always assume that both home front workers and veterans deserve special attention from the state. |
En este estudio, hemos partido arbitrariamente de la hipótesis de que el uso de técnicas de doble stent puede reservarse para tratar las lesiones de Medina 1,1,1. | In this study, we have arbitrarily hypothesized that the use of double stenting techniques may be reserved to treat Medina 1,1,1 lesions. |
Así que tengo la letra aquí que hemos partido en 14 partes, así que vosotros decidiréis entre vosotros mismos, quien tiene qué parte. | So I have lyric sheets here that we've broken down to 14 parts, so you guys are gonna have to decide amongst yourselves, who gets what part. |
No creo que sea correcto decir, como el Sr. Souchet, que hemos partido de la base de que se trata de un problema sin solución definitiva. | I do not think it is right to say, as Mr Souchet has said, that we are operating on the basis of no definitive solution to the problem. |
En colaboración con Arturo, hemos partido de su versión PROBOT incluyendo las mejoras desarrolladas por Claudio (revolución3D) en su versión Full Steel para desarrollar el modelo P3Steel PROBOT All METAL. | In collaboration with Arturo, we have started from its PROBOT version including the improvements developed by Claudio (revolucion3D), to develop the P3Steel PROBOT All METAL model. |
Desde un principio hemos partido, como Presidencia, del hecho de que el paquete global solamente se puede concluir en Berlín y así va a ser. | As the holders of the presidency, we assumed from the outset that the overall package could only be tied up in Berlin, and this will indeed be the case. |
En la Comisión de investigación sobre la EEB hemos partido de la base de que la exclusión de las materias primas agrarias ya no era aceptable ni aceptada socialmente. | Our contention in the BSE Committee of Inquiry was that it was no longer socially accepted or acceptable for primary agricultural products to be excluded. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
