hemos ocasionado
-we have caused
Present perfectnosotrosconjugation ofocasionar.

ocasionar

También les hemos ocasionado otro interesante problema: los acuerdos de asociación económica (AAE) a los que tienen que enfrentarse.
We have also given them another interesting problem: economic partnership agreements - EPAs - which they have to contend with.
Los demás debemos tener cuidado para no caer en el engaño de que nos necesitan. En todo caso, sería para pagar los daños que hemos ocasionado.
The rest of us should be careful not to be deceived into thinking that the Iraqis need us, except to pay damages for ruining their country.
Lo siento mucho por todos los problemas que le hemos ocasionado, señora.
I'm really sorry for all the trouble you've been put through, ma'am.
Que lamento el mal rato que le hemos ocasionado, Capitán.
I'm sorry you had to go through this, Captain.
Nosotros somos los responsables de ello, porque somos los que hemos ocasionado la crisis económica en Corea del Sur.
We are to blame, because we caused the economic crisis in South Korea.
Las azoteas verdes son una alternativa que repara parte del daño que hemos ocasionado en materia ambiental.
Green roofs are an alternative to repair some of the damage we have caused on the environment.
Tenemos que pedir el perdón del Cielo y de todos los seres por todo el daño que les hemos ocasionado.
We have to ask for forgiveness from Heaven and from all beings for all the harm that we have done to them.
Al perdonar a aquellos que nos han herido, nos hacemos merecedores del perdón por el daño que nosotros mismos hemos ocasionado a otros.
By forgiving those who have harmed us, we put ourselves in the position of earning forgiveness for the harm we ourselves have done.
A dos votos de la mayoría, de la que uno partió de la izquierda, disculpe, señor Presidente, pero con ello hemos ocasionado un daño económico considerable.
By a majority of two votes, partly from the left, begging your pardon, Mr President, we have done enormous economic damage.
Reconozco las dificultades que hemos ocasionado a la Secretaría, pero todos hemos tenido que aumentar la intensidad de nuestra labor en cuanto a este tema tan importante.
I recognize the strains we have placed on the Secretariat, but we have all had to raise our game on this important subject.
El sentido común indica que las calamidades que nos hemos ocasionado deberían evitarse y que la paz y la cooperación deberían sustituir a los enfrentamientos y los conflictos.
Common sense dictates that the calamities we have brought upon ourselves should be avoided, and that peace and cooperation should replace confrontation and conflict.
En el curso de mi trabajo, pienso en la forma en que los cambios que hemos ocasionado en los mecanismos de retroalimentación climática afectarán nuestra existencia en este planeta.
In the course of my work, I think about how the changes we have caused to climate feedback mechanisms will affect our existence on this planet.
Esto significa que no debemos centrarnos en el mal, ya sea uno que hemos ocasionado o uno que hemos experimentado, sino en el bien que podemos hacer.
This means that we should not focus on evil–one that we have caused or one that we have experienced–but on the good that we can do.
Asimismo se aconsejó a los coreanos la devaluación de su moneda, dado que esto constituía un medio para aliviar la crisis económica que les hemos ocasionado.
The South Koreans were also advised to devalue their currency, as it was a way for them to free themselves from this economic crisis that we have caused them.
Cuando la Kundalini se eleva Shri Ganesha despierta dentro de vosotros; Shri Ganesha, aquel a quien nunca respetasteis asciende muy lentamente, despierta de su sueño y se eleva a pesar del daño que le hemos ocasionado y de las heridas que le hemos infringido.
When the Kundalini rises Shri Ganesha is awakened in you, the Ganesha whom you never respected, slowly comes up from His slumber, out of the hurt and the injuries inflicted on Him, still He stands up, but still weak.
Word of the Day
passage