hemos observado
-we have watched
Present perfectnosotrosconjugation ofobservar.

observar

Pronto hemos observado que ella tiene una nariz muy buena.
We soon noticed that she has a very good nose.
También hemos observado acontecimientos que podrían debilitar el Tratado.
We have also witnessed developments that could weaken the Treaty.
También hemos observado algunos cambios generales en el discurso político.
We also note some general shifts in the political discourse.
Por lo tanto, no hemos observado corrosión en la base instalada.
Therefore, we have no reported corrosion in the installed base.
Todos hemos observado los lamentables resultados del unilateralismo.
We have all seen the unfortunate results of unilateralism.
Ya hemos observado algunos éxitos derivados de estas reformas.
We have already seen some success in these reforms.
También hemos observado una reducción en la demanda de materiales de soldadura.
We have also reported a reduction in the demand for welding materials.
Tampoco hemos observado grandes diferencias en cuanto al porcentaje de complicaciones.
Likewise, we have not observed large differences in the percentage of complications.
Recientemente hemos observado algunos avances importantes en Turquía.
We have recently monitored certain important internal developments in Turkey.
Todos hemos observado resultados buenos y positivos.
We have all seen good and positive results.
No hemos observado ninguna configuración que incluya más de una URL.
We have not seen any configuration so far with more than one URL.
Tan solo hemos observado vacas en el norte.
We only saw cows in the north.
También hemos observado disciplina entre los estudiantes.
We also observed discipline amongst students.
El régimen dictatorial puede a veces desbaratarse rápidamente, como ya hemos observado.
The dictatorial regime may at times even fall apart quickly, as we have already observed.
También hemos observado en esos informes que la supervisión es un elemento clave.
We also see from both reports that monitoring is a key issue.
Hasta ahora hemos observado principalmente, y hemos hecho lo poco permitido por el Cielo.
Until now we have primarily observed, and done the little allowed by Heaven.
No hemos observado eso desde el punto de vista del Consejo de Seguridad.
We have not seen that from the point of view of the Security Council.
Recientemente hemos observado 2 casos de melanomas malignos donde pudimos comprobar AE.
We recently saw 2 cases of malignant melanoma with epidermal effacement.
No hemos observado casos drásticos de trato inhumano a de los condenados.
We have not noted the cases of drastic inhuman treatment of the convicts.
También hemos observado otras formas de crear cambios de forma más complejas.
But we've also looked at other ways to create more complex shape change.
Word of the Day
to purr