hemos informado
-we have informed
Present perfectnosotrosconjugation ofinformar.

informar

En las comisiones siempre hemos informado sobre los resultados.
We have always reported on their outcome in the committees.
Hoy hemos informado de nuevo sobre lo que está sucediendo en vuestro mundo.
Today, we again reported on what is occurring around your world.
Tu carta ha sido recibida y nos hemos informado de su contenido.
Thy letter hath been received and its contents noted.
Como hemos informado anteriormente, #Juelz en la actualidad está sirviendo a 27 meses de cárcel.
As we previously reported, #Juelz is currently serving 27 months in prison.
Ya hemos informado sobre la cuestión de la divulgación y la financiación de terceros aquí.
We have already reported on the issue of disclosure and third party funding here.
Como les hemos informado a ustedes a menudo, el planeta Tierra es un lugar muy especial.
As we have often informed you, Planet Earth is a very special place.
Hemos reunido nuevas convocatorias que se suman a aquellas de las que ya hemos informado.
We have assembled new calls that are added to those of which we have already reported.
Ya hemos informado sobre dos casos CIADI recientes contra Montenegro, tanto decidió en favor del Estado.
We have already reported on two recent ICSID cases against Montenegro, both decided in favour of the state.
En lo que se refiere al informe Alber, ya hemos informado al Parlamento en nuestro informe semestral.
As regards the Alber report, we have already briefed the House in our half-yearly report.
Pero, Director, ya hemos informado al público... ya no vivimos más el uno por el otro.
But, Director, we have already informed the public we're no longer living for one another.
Como hemos informado repetidamente ustedes serán los Dioses, los seres creadores de nebulosas futuras desarrollándose en Universos.
As we have repeatedly covered, you will be the Gods, the creator beings of future nebulas developing into Universes.
Ya hemos informado al Consejo de esas nuevas violaciones de la seguridad y libertad de los ciudadanos libaneses.
We have already reported those new violations of the security and freedom of Lebanese citizens to the Council.
Esta VBS / CoinMiner Coin Miner que en realidad le hemos informado acerca debe no pasar demasiado tiempo en el sistema de.
This VBS/CoinMiner Coin Miner we have actually informed you about ought to not stay for too long in the system.
Así, paso a paso duramente ganados, vuestro mundo ha sido llevado al borde de lo que durante tanto tiempo hemos informado.
So, step by hard-won step, your world has been brought to the brink that we have long forecast.
Solo para que sepa, hemos informado a la policia.
Just to let you know, we've informed the police.
Con interés nos hemos informado del tema de vuestra actual reunión.
We noted with interest the subject of your present meeting.
Ya hemos informado acerca de ello en diversos artículos.
We have reported on this in several articles.
Hoy os hemos informado sobre lo que está ocurriendo en vuestro mundo.
Today, we updated you on what is happening on your world.
Les hemos informado a los conspiradores de esas consecuencias durante las negociaciones recientes.
We have informed the cabalists of these consequences during the recent negotiations.
Hoy os hemos informado sobre las recientes zancadas dadas en vuestro mundo.
Today, we informed you about the recent strides made on your world.
Word of the Day
to drizzle