estimular
¿Cree realmente que, con las decisiones que se han tomado a menudo en relación con la energía, hemos estimulado la economía? | Do you really believe that, with the decisions we have often made in connection with energy, we have stimulated the economy? |
Aquí, en la Provincia, hemos estimulado y urgido a cada párroco y vicario a leer las políticas económicas de la diócesis. | Here in the Province we have encouraged and urged every pastor and associate pastor to read the policies of the diocese regarding finances. |
Solo desde 2007 hemos estimulado nuestra unión con inversiones que ascienden a 210 millones de euros y esta vía prosigue de forma consecuente. | Since 2007 we have already funded our group with investments totaling 210 million Euros and will continue to do so consistently. |
Durante los últimos diez años hemos estimulado el debate y resaltado los avances acerca de cómo se pueden enfrentar estos desafíos mediante nuestros artículos, comentarios y esfuerzos para impulsar el periodismo científico en el mundo en desarrollo. | Over the last ten years, we have stimulated debate and highlighted progress on how these challenges can be met through our articles, commentaries and efforts to boost science journalism in the developing world. |
A lo largo del último siglo también hemos estimulado el desarrollo de la inteligencia por medio de una escolaridad más larga y obligatoria y hemos incrementado el acceso al conocimiento y a ofertas culturales. | Over the course of the last century we have also stimulated the development of the intelligence by raising the school leaving age and through greater access to knowledge and cultural events. |
Nos hemos estimulado a esta Comisión a cooperar del modo posible con los esfuerzos en favor del desarrollo, que Vds., señores, representan y en particular a prestar las más serias atenciones a los programas que vuestra Comisión está preparando. | We have encouraged this Commission to cooperate in every way with such development efforts as you gentlemen represent, and, in particular, to give its most serious attentions to the kind of report your own Commission is preparing. |
Es cierto que en el entorno de la Unión Económica y Monetaria hemos estimulado la estabilidad y el crecimiento mediante políticas macroeconómicas y reformas estructurales, ingredientes fundamentales para conseguir la fortaleza en nuestra economía y evitar esas turbulencias financieras o, mejor, luchar contra ellas. | Within the Economic and Monetary Union we have stimulated stability and growth by means of macroeconomic policies and structural reforms, which are fundamental factors for strengthening our economy and for preventing - or rather, fighting against - these financial upsets. |
Hemos estimulado todo un plan para estas semanas finales antes de la estasis. | We have worked up quite a plan for these ending weeks before stasis. |
Hemos estimulado a los Estados miembros a que cooperen en gran medida con estas dos organizaciones. | We have encouraged the Member States to cooperate to a greater extent with these two organisations. |
Hemos estimulado una economía mental, un mercado de valores de las artes, un comercio que infunde influencias de otras culturas dentro de nuestra propia mezcla creativa, y esto ha sido lo que lentamente ha brindado una identidad nueva y más rica a Gran Bretaña. | We have stimulated an economy of the mind, a stock market of arts, trade infusing influences from other cultures into our own creative blend, and it is this which slowly has brought a new, richer identity to Britain. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
