escatimar
Pero no hemos escatimado en los contenidos. | But we haven't skimped on content. |
Por nuestra parte, nos hemos esforzado en garantizar que los ministros británicos informen regular y plenamente al Parlamento sobre los principales dossiers y no hemos escatimado esfuerzos para tomar en consideración sus opiniones. | For our part, we have worked hard to ensure that British Ministers have reported regularly and fully to you on the major dossiers and made every effort to take on board Parliament's views. |
Y ahora, en 2002, no hemos escatimado. | And now, in 2002, we have not been spared. |
Bueno, ciertamente no hemos escatimado en gastos, ¿no es así? | Well, we've certainly done the town, haven't we? |
Entonces, ¿por qué hemos escatimado en este programa y en otros programas de vital importancia? | Why then, have we skimped on this programme and other vitally important programmes? |
No hemos escatimado esfuerzos a la hora de ofrecer un entorno propicio para los niños. | We have been making every effort to provide a healthy environment for children. |
No hemos escatimado ningún gasto para asegurar que su estancia sea la más cómoda y agradable posible. | We have spared no expense to insure that your stay is the most comfortable and enjoyable as possible. |
No hemos escatimado ningún esfuerzo por persuadir a la comunidad internacional de que prestase a esos principios la debida atención. | We have spared no effort in persuading the international community to accord these principles their due consideration. |
No hemos escatimado ningún esfuerzo para asegurarse de que tiene la mejor noche desde que se fue de casa. | We have spared no effort to make sure you have the best night's sleep since you left home. |
Además de nuestros esfuerzos en el plano internacional, en Grecia no hemos escatimado esfuerzos para hacer frente a la epidemia. | Apart from our efforts at the international level, we in Greece have spared no effort in combating the epidemic. |
No hemos escatimado ningún esfuerzo para responder de la mejor manera posible al mandato que nos ha encomendado la Asamblea General. | We have spared no effort to respond in the best possible manner to the mandate given to us by the General Assembly. |
No hemos escatimado en gastos para asegurar a nuestros huéspedes tienen las mejores sábanas de calidad de cama, toallas de baño, muebles y decoraciones. | We have spared no expense to ensure our guest have the best quality bed linens, bath towels, furnishing and decorations. |
Por su parte, mi país no ha perdido de vista el objetivo de esta reunión, para cuyo éxito no hemos escatimado esfuerzos. | For its part, my country has not lost sight of the purpose of this meeting, whose success we have spared no effort to ensure. |
No hemos escatimado ningún esfuerzo, especialmente a la hora de precisar con toda claridad los avances previstos en la profundización de la Unión aduanera. | We have spared no effort, in particular by clearly stating the progress envisaged in the deepening of our customs union. |
No obstante, no hemos escatimado esfuerzos durante los últimos años para apoyar los procesos de paz en curso en la región de los Grandes Lagos. | However, we have spared no effort over the last years to support the peace processes at work in the Great Lakes region. |
Junto con otros en la región, no hemos escatimado esfuerzos para alentar a todas las partes libanesas y ayudarlas a hacer posibles esos notables logros. | Together with others in the region, we have spared no efforts to encourage all the Lebanese and to help them make these remarkable achievements possible. |
En consecuencia, no hemos escatimado recursos en nuestra fijación por prestar un servicio de calidad creciente y competir en las mejores condiciones posibles. | As a result, we have spared no expense in our quest to provide a service of increasing quality for our clients and compete under the best possible conditions. |
Asimismo, no hemos escatimado esfuerzos para aplicar plenamente las recomendaciones resultantes de la Cumbre de Copenhague, en 1995, y los compromisos que allí se asumieron. | In addition, we have been exerting every effort to implement fully the recommendations emanating from, and the commitments undertaken at, Copenhagen in 1995. |
En consonancia con el constante interés de mi país por establecer una paz perdurable en el Oriente Medio, no hemos escatimado esfuerzo alguno por alcanzar este noble ideal. | In accordance with my country's firm interest in establishing lasting peace in the Middle East, we have spared no effort to attain this noble goal. |
Con nuestra generación de propulsores ligeros Drive-E, no hemos escatimado esfuerzos para ofrecerte la experiencia de conducción más eficiente, segura y emocionante, tanto hoy como en el futuro. | With our lightweight Drive-E powertrain generation no efforts have been spared to give you the most efficient, confident and exciting driving experience–for today as well as for the future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.