hemos enterado
-we have informed
Present perfectnosotrosconjugation ofenterar.

enterar

Lo que yo le recuerdo es que nos hemos enterado sobre la marcha de que el Sr. Comisario tenía que ir a otra ocupación, y yo eso no lo puedo remediar.
I would remind you, however, that it was only once we had started that we discovered the Commissioner would have to leave to attend another engagement and there is nothing I can do about that.
Se trataba de enviar una señal que dijera: "Sí, nos hemos enterado.
What is at issue is sending out a signal and saying, yes, we have understood.
Ya nos hemos enterado de los posibles retos que pueden plantear los resultados en los tribunales.
We have already heard about possible challenges to the results in the courts.
Con profunda emoción nos hemos enterado de su liberación, el pasado 7 de septiembre, hace solo tres meses.
We were overjoyed to hear of your release just three months ago on 7 September.
Nos hemos enterado de que el Gobierno británico participa casi a diario en ataques aéreos sobre Iraq.
We have learnt that the British Government is taking part, almost on a daily basis, in aerial attacks on Iraq.
Señor Presidente, señora Comisaria, nos hemos enterado con gran preocupación de las negociaciones en curso con los países de Mercosur.
Mr President, Commissioner, it is with great concern that we learn of the negotiations in progress with Mercosur countries.
Hoy nos hemos enterado por la prensa de que el Gobierno italiano ha decidido no presentar la resolución ante las Naciones Unidas.
Today, we learn from the press that the Italian Government has decided not to present the resolution to the UN.
Lamento no haber tenido tiempo de consultar a los demás Grupos, puesto que nos hemos enterado hace media hora.
I apologise for not having had the time to consult the other groups, since we have only known about this for half an hour.
Hoy nos hemos enterado de que Bélgica aceptaría desempeñar un papel de mediador con miras a establecer conversaciones entre el Zaire y Rwanda.
We have learned today that Belgium would agree to adopt a role to facilitate negotiations between Zaire and Rwanda.
En estos últimos días nos hemos enterado de que se producen ataques contra obras de artistas georgianos que se exhiben en Moscú.
In the last few days, we have learnt that works by Georgian artists exhibited in Moscow are being damaged.
También nos hemos enterado de que tiene la intención de retirarse del Convenio Europeo sobre los Derechos Humanos, que prohíbe dicha reclusión sin la celebración previa un juicio.
We also hear that it intends to withdraw from the European Convention on Human Rights, which bans detention without trial.
Recientemente nos hemos enterado, gracias a los buenos oficios del Sr. Korakas, de que en Europa no hay unanimidad a este respecto.
Thanks to the excellent services of Mr Korakas, we recently found out that we in Europe fail to see eye to eye in this respect.
No obstante, no nos hemos enterado por otras fuentes de que estos sistemas estuvieran casi a punto de venirse abajo, tal y como se desprende de su pregunta.
However, we have not been informed from other quarters that these systems have almost collapsed, as indicated by the query.
Lamentablemente, no puedo serle de gran ayuda, Señoría, porque, como usted, nos hemos enterado de las intenciones de ambas empresas por la prensa.
Unfortunately, I cannot be of much help to the honourable Member, as we too only learned of the two companies' intentions from the press.
Nos hemos enterado con muchísima satisfacción de la victoria del pueblo yugoslavo y de la elección de Kostunica como presidente.
Needless to say, we in this Parliament can only rejoice at the victory of the Yugoslav people and the election of Mr Kostunica as President.
Esta mañana nos hemos enterado de que tiene un serio problema cardiaco y que, por tanto, en ningún caso podrá estar aquí durante toda la semana.
We heard this morning that he has a serious heart problem and that he will certainly be absent for the rest of the week.
– Señor Presidente, nos hemos enterado de que el Ministro de Asuntos Exteriores de Cuba va a visitar la UE y de que usted va a recibirlo.
– Mr President, we have heard that the Cuban Foreign Affairs Minister is to visit the EU and that you are going to receive him.
Todos nos hemos enterado de que el Sr. Rugova ha llegado a Roma, afortunadamente con su familia, y me parece muy adecuado que comparezca en este Parlamento.
We have all heard that Mr Rugova has arrived in Rome, happily with his family, and I think it is natural for him to come here to Parliament.
Nos hemos enterado ahora de que en un banco de Carintia que quebró o del que se hizo cargo el Estado, también se encontraron en circulación fondos de la UE.
We now hear that in a bank in Carinthia which went bankrupt or was taken over by the state, EU funds were also in circulation.
En 2004 se informó de casi 10 000 irregularidades relativas a fondos europeos, pero esos son, por supuesto, solamente los casos de fraude e incompetencia de los que nos hemos enterado.
In 2004, nearly 10 000 irregularities were reported involving European funds, but those are, of course, only the cases of fraud and incompetence that we know about.
Word of the Day
relief