¡Nosotros también nos hemos emocionado muchísimo al verlos disfrutar tanto! | We thought it very touching to see them enjoy so much! |
Por lo tanto, somos reales, y hemos emocionado a varios cientos de miles de niñas. | So, we're real, and we've touched several hundreds of thousands of little girls. |
¡Nos hemos emocionado al ver la cantidad de comentarios, fan art, fanficts y vídeos Let's Play tan simpáticos que habéis hecho! | We've been thrilled to see all the nice comments, fan art, fan fiction and let's play videos! |
Más de 16,000 espectadores -de todas las edades- hemos reído y nos hemos emocionado al tener tan cerca lo nuestro, aquello que nos pertenece, nos alimenta y nutre nuestros sentimientos en esta latitud. | More than 16,000 audience members–of all ages–have laughed with us and have thrilled us as they share that which gives us life, which nourishes our emotions in this area. |
También nos hemos emocionado con la presencia de cientos de jubilados, de veteranas luchadoras y luchadores que se han manifestado a nuestro lado convocados por la Coordinadora Estatal por la Defensa del Sistema Público de Pensiones. | We were also delighted with the presence of hundreds of pensioners, veteran class fighters who protested by our side called out by the Coordinating body of the mass pensions movement. |
Todos nosotros nos hemos emocionado con el tremendo coraje y el saber estar demostrados por los bomberos, por las personas que se dedicaban a las labores de rescate e, incluso, por los oficinistas más corrientes, durante esos terribles días que siguieron a los atentados. | All of us have been moved by the courage and grace shown by firefighters, rescue workers and ordinary office staff in the days since the attacks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
