desplazar
No hemos desplazado a mundo donde todo USBC utiliza todavía. | We have not shifted to world where everything uses USBC yet. |
No hemos desplazado tropas a nuestras fronteras. | We have not deployed troops to our borders. |
En nuestro estudio, nos hemos desplazado lentamente desde el nivel finito de la realidad hasta el nivel absoluto, pasando por el absonito. | In our study we have been slowly moving from the finite, through the absonite, toward the absolute level of reality. |
En nuestro estudio, nos hemos desplazado lentamente desde el nivel finito de la realidad hasta el nivel absoluto, pasando por el absonito. | The expanding scope of power-personalization. In our study we have been slowly moving from the finite, through the absonite, toward the absolute level of reality. |
Respondiendo al enorme interés que hemos detectado a lo largo del pasado año, en nuestros equipos de elevación y separación magnética y su aplicación en la industria iraní, nos hemos desplazado a finales del pasado mes de octubre a la capital Tehran. | Answering to the high interest that we have detected, during last year in our magnetic lifting and separation equipments and their application into the Iranian industry, FELEMAMG travelled on the end of octuber to the capital, Theran. |
Ambos referentes han sido objeto de estudio para nosotros durante años, e incluso nos hemos desplazado al mencionado país nórdico, a los Estados Unidos y a Chile para aprender de primera mano qué propuestas y metodologías eran las más convenientes para nuestros alumnos. | These two leaders in their field have been the subject of study for the last few years and we have even visited Finland, the United States and also Chile to learn about which proposals and methodologies were the most appropriate for students first-hand. |
Hemos desplazado algo las prioridades. | We have slightly shifted the priorities. |
Algunos de nosotros nos hemos desplazado a Corea del Norte. | Some of us have been to North Korea. |
Para esta gran obra hemos desplazado una de nuestras Liebherr LR11350 a Barcelona. | For this great work we moved one of our Liebherr LR11350 to Barcelona. |
Nos hemos desplazado del hecho al instrumento que va a mirar. | We have moved from the fact to the instrument that is going to look. |
Según nos hemos desplazado al sur, la temperatura del agua ha ascendido. | As we sailed south, water temperature rose. |
Nos hemos desplazado también a un sector, denominado Santa Isabel en el distrito de Mórrope. | We have also reached out to a sector called Santa Isabel (an area in the district of Mórrope). |
Volvemos a sentir las manos Según nos hemos desplazado al sur, la temperatura del agua ha ascendido. | We can feel our hands again As we sailed south, water temperature rose. |
Y lo hemos desplazado a un modelo de libre elección, de derechos individuales, de autorealización y felicidad. | And we have shifted it to a model of free choice and individual rights, and self-fulfillment and happiness. |
Es ese tipo de desplazamiento que nos permite olvidar que nos estamos desplazando, que nos hemos desplazado. | It is the type of travel that allows us to forget that we're traveling, that we have travelled. |
Nos hemos desplazado hasta el Hotel Miguel Angel by BlueBay en Madrid para hablar con Teresa, Gobernanta General desde hace más de diez años. | We went to the Miguel Angel Hotel by BlueBay in Madrid to speak with Teresa, Head of Housekeeper, for over 10 years. |
La salud no es una cosa de la que pero parece que hemos desplazado la palanca cultural al hacer de la salud una prioridad mayor. | Health is still not something but we seem to have turned the cultural shift of making health a greater priority. |
Para ello, nos hemos desplazado a las instalaciones de Eibar y hemos conversado con Mercedes Aja, directora de personas y organización de IK4-TEKNIKER. | For this reason, we visited the company's installations in Eibar and spoke to Mercedes Aja, Personnel and Organization Manager of IK4-TEKNIKER. |
Nos hemos desplazado desde la zona de Rota hasta Chipiona, más al norte, para documentar el área marina que Oceana propone proteger frente al Parque Nacional de Doñana. | We have sailed from the Rota area to Chipiona, farther north, to document the marine area that Oceana proposes to protect off Doñana National Park. |
Después de pasar la noche a la deriva solo nos hemos desplazado 4 millas que, a juicio del capitán y de los marineros, no es excesivo. | After we spent the night adrift, we had only shifted 4 miles, which, in the opinion of the captain and sailors, is not too much. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.