hemos desaprovechado
-we have wasted
Present perfectnosotrosconjugation ofdesaprovechar.

desaprovechar

No obstante, como ha señalado el Secretario General, todos hemos desaprovechado esas oportunidades.
But, as the Secretary-General has pointed out, we have all but squandered these opportunities.
Siento que todos hemos desaprovechado una gran oportunidad para tener una política energética a medio y largo plazo.
I just feel we have all missed a great opportunity to have a medium- and long-term policy.
Ya hemos desaprovechado un tiempo muy valioso pasando por alto la naturaleza adaptable de la actual configuración regional de las Naciones Unidas.
We have already wasted precious time by overlooking the resilient nature of the present regional configuration of the United Nations.
Con esta Directiva hemos desaprovechado una gran ocasión de integrarnos más.
With this directive, we have missed a great opportunity to integrate ourselves more.
Por desgracia, hemos desaprovechado esa oportunidad.
Unfortunately, we have allowed this opportunity to be missed.
Pero, bueno, no hemos desaprovechado la noche del todo.
But, uh, well, the evening wasn't a total loss.
El Sr. Solana lo ha dicho muchas veces: hemos desaprovechado muchas oportunidades.
As Mr Solana has said on a number of occasions: we have wasted many opportunities.
Que aunque hayamos confirmado los Objetivos del Milenio, hemos desaprovechado una ocasión.
It means that, even though we have reiterated the Millennium Goals, we have missed an opportunity.
Hoy hemos desaprovechado un instrumento que habría apuntalado nuestra posición en compensación por nuestro dinero.
Today we have thrown away an instrument that would have put us into this position in return for our money.
Hasta ahora hemos desaprovechado 90 millones de euros en este plan, y la Comisión quiere gastar aún más.
EUR 90 million has so far been squandered on this scheme, and the Commission would like to spend more.
Hoy teníamos una magnífica oportunidad y la hemos desaprovechado debido a las maniobras políticas que se han producido en el seno del Parlamento.
Today was a prime opportunity. We missed that because of political manoeuvring within Parliament.
Creo que hemos desaprovechado una ocasión y una oportunidad de reforzar el aspecto exterior de la política de derechos humanos de la Unión Europea.
I believe that we have missed a chance and an opportunity to bolster the external aspect of the European Union's human rights policy.
Por lo tanto, hemos desaprovechado la oportunidad de conseguir excelentes relaciones y acuerdos de cooperación con Turquia, no como país candidato, sino como país vecino de Europa.
We have lost the opportunity thereby to build the very best relations and the very best cooperation agreements with Turkey not as a candidate state, but as a neighbour to Europe.
Algunos opinan que ya estamos llegando tarde al control del medio ambiente, a las desigualdades sociales y a los problemas de la urbanización, y que quizá hemos desaprovechado la década de los años noventa.
Some believe that we have too long delayed seeking to control the environment, social inequities and the problems of urbanization, and that perhaps we have simply wasted the decade of the 1990s.
Por tanto, desde nuestro punto de vista, creo que esta urgencia es absolutamente improcedente y que hemos desaprovechado la ocasión de ocuparnos de un caso de verdadera urgencia humanitaria en el momento en que había que adoptar medidas.
We therefore believe that this urgency is entirely inappropriate and that we have squandered an opportunity to deal with a case of genuine humanitarian urgency at a time when measures needed to be adopted.
Hemos desaprovechado una oportunidad.
We missed a chance.
Hemos desaprovechado una oportunidad porque podríamos haber dicho que eso no volvería a ocurrir en el futuro.
This was an opportunity wasted because we could have said that we are not going to do this in the future.
Word of the Day
sickly sweet