hemos comunicado
-we have communicated
Present perfectnosotrosconjugation ofcomunicar.

comunicar

Nosotros no hemos comunicado esa información al público.
We haven't released that information to the public.
Mantendremos nuestras prioridades, que ya hemos comunicado claramente muchas veces.
We will maintain our priorities which we have clearly stated many times.
Ya nos hemos comunicado con Seguridad Nacional y con el FBI.
We've already notified Homeland and the FBI.
Por lo tanto, hemos comunicado a la Comisión y al Consejo todas las enmiendas presentadas.
We therefore spoke to the Commission and the Council about all the proposed amendments.
Entonces, hemos comunicado lo que pasaba y les hemos dado la oportunidad de escuchar al Sr. Fischler.
We then informed you of what was happening and we gave you the opportunity to hear Mr Fischler.
Nos hemos comunicado efectivamente solo cuando el oyente interpreta en su pensamiento lo más cerca posible a lo que queríamos decir en lo que dijimos.
We have only communicated effectively when the listener interprets in his/her thinking as close as possible to what we meant in what we said.
Lamento anunciar que, como hemos comunicado a la Secretaría General, nuestros apreciados colegas Marta Altolaguirre y Juan E. Méndez renunciaron recientemente a sus cargos como Comisionados, debido a cuestiones sobrevivientes de incompatibilidad.
I am sorry to announce that, as communicated to the General Secretariat, our valued colleagues Marta Altolaguirre and Juan E. Méndez recently resigned from their posts as commissioners due to longstanding conflicts.
Creo que uno de los principales problema de este Parlamento es que no hemos comunicado como es debido el valor de un presupuesto de la Unión Europea y lo que hace este.
I think one of the great difficulties we have in this Parliament is that we have not communicated enough the value of a European Union budget and what it does.
Nos hemos comunicado con el Consejo de Seguridad con respecto a esta cuestión.
We have communicated with the Security Council on this matter.
Lo que preguntamos es: ¿Nos hemos comunicado unos con otros?
What we are asking is, have we communicated with each other?
Verónica y yo les hemos comunicado sobre este tema desde hace muchos años.
Veronica and I have communicated on this subject for many years now.
Nos hemos comunicado con otras organizaciones que han puesto en marcha un proyecto similar.
We checked in with other organizations that have launched a similar project.
Nos hemos comunicado en cada forma de saludo que tiene la Flota Estelar.
We've reached out with every form of friendship greeting Starfleet has.
Se lo hemos comunicado detalladamente a los ancianos.
We reported it to the Elders in detail.
Mi hijo Larry es también un magnífico emisor y a menudo nos hemos comunicado mentalmente.
My son, Larry was also an excellent sender and we'd often communicate mentally.
Lo sabía, sabía que lo conseguiríamos, nos hemos comunicado.
I knew it, I knew we would do it, we have communicated.
Se lo hemos comunicado todo al dueño.
We have shared them with the owner.
No hemos comunicado bien nuestra ensenyanza: la belleza y romance de matrimonio divino.
We have not done a good job communicating our teaching: the beauty and romance of divine marriage.
No nos hemos comunicado desde entonces.
We haven't been able to raise them since.
O, posiblemente, hemos comunicado nuestros puntos demasiado bien y eso simplemente no les importa.
Or, possibly, we have communicated our points very well and it just doesn't matter to them.
Word of the Day
to boo