combatir
No hemos combatido mucho contra el EPR en los últimos dos años. | We haven't fought much with the RPA in the last two years. |
Por eso les hemos combatido siempre, hasta que se han convencido de que Libia podía tener un papel propio y que había que dialogar. | We therefore always fought them until they became convinced of the fact that Libya could have a role and that we needed to talk. |
Con decisión hemos combatido a los traidores a la Patria y en defensa de la Soberanía Nacional, contra el Plan Colombia y la violación a los derechos humanos. | We have decisively fought against the traitors to the Fatherland and in defense of National Sovereignty, against the Plan Colombia and the violation of human rights. |
Dices que hemos combatido y que tenemos un ideal. | You say we fought and we have an idea. |
Yo y mi gente hemos combatido por este país, y tenemos unos derechos. | Me and my folks fought for this country, and we got some rights. |
Eso es por lo que hemos combatido. | That's what we've been fighting for. |
Desde el principio de los tiempos, hemos combatido por el destino de este mundo. | Since the beginning of time, we have battled over the fate of this world. |
Los hemos combatido durante años. | We've been fighting them for years. |
No hemos combatido en nuestra educación la glorificación de la lucha en nuestras propias comunidades. | We have failed to educate against the glorification of combat in our own communities. |
Ya hemos combatido derrotado antes al oportunismo y al ultraizquierdismo, lo haremos de nuevo. | We have fought and defeated opportunism and ultra-leftism before. We shall do it again. |
No hemos combatido en nuestra educación los problemas y el flagelo del racismo y de la xenofobia. | We have failed to educate against the problems and the scourge of racism and xenophobia. |
¡Esos ingleses, por los cuales hemos combatido indirectamente, y que serían los beneficiarios de nuestra victoria...! | These British, for whom, indirectly, we have been fighting and who would enjoy the fruits of our victory. |
Nuestros titubeos en torno a esta cuestión no están desconectados de otros problemas de acomodación a la UE, los cuales hemos combatido dentro de nuestra organización. | Our wavering on this question is not unconnected to other problems of accommodating the EU that have been fought out in our organization. |
EL PRESIDENTE: Entonces, hemos combatido a los terroristas por toda la Tierra, no por orgullo, no por poder, sino porque las vidas de nuestros ciudadanos están en juego. | U-S-A! THE PRESIDENT: So we have fought the terrorists across the earth—not for pride, not for power, but because the lives of our citizens are at stake. |
Yo veo así las cosas: hasta ahora hemos combatido la agresión del gobierno norteamericano con éxito en cuatro trincheras. En la militar, en la diplomática, en la económica y en la jurídica. | I see things this way: to date we have fought successfully against US government aggression on four battlefields: military, diplomatic, economic, and legal. |
En Suecia no hemos tenido la EEB y hemos combatido las enfermedades del ganado sin necesidad de construir un aparato gigantesco de control como el que aquí se propone. | We have not been affected by BSE in Sweden and we have always been able to control disease in cattle without developing a gigantic control body such as the one currently being proposed. |
Con esto quiero hacer patente también que esta vez aprobaremos los programas a comienzos de 1997 y que hemos combatido exitosamente aquí lo que manifestaba la crítica respecto de las dilaciones. | In saying this I also want to make it clear that this time we are deciding the programmes early in 1997 and that we have effectively countered the criticisms that have been made about delays here. |
Pero debemos sacar fuerzas de lo que hemos logrado hasta ahora, al ver que la mayoría de la raza humana expresa, directa e indirectamente, su determinación de que contra lo que hemos combatido ¡no ocurrirá! | But, we should take strength from what we have accomplished so far, in seeing the majority of the human race express, directly and indirectly, its determination that what we fought against shall not happen! |
Si piensan en los temas que nuestros padres intentaban resolver en el siglo XX, temas como racismo, sexismo, o el tema que hemos combatido en este siglo, la homofobia, esos son temas difíciles. | If you think about the issues our parents tried to solve in the 20th century, issues like racism, or sexism, or the issue that we've been fighting in this century, homophobia, those are hard issues. |
copresidente del Grupo Verts/ALE. - (FR) Señor Presidente, Señorías, no solo estamos de acuerdo con el señor Geremek, sino que, durante años hemos combatido el estalinismo junto con el señor Geremek, y es impensable que hoy... | Mr President, ladies and gentlemen, not only do we agree with Mr Geremek, but for years we have fought against Stalinism with Mr Geremek, and it is unthinkable that, today,... |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.