Ya hemos citado algunas de esas evidencias en nuestro sitio. | We have already quoted some of the evidence on our site. |
También hemos citado algunas fatwas sobre esto previamente. | We have also quoted some fatwas concerning this previously. |
Si lo que hemos citado no fuera bastante, consideremos esto. | As if the above was not enough, consider this. |
Ya hemos citado bastantes textos que lo prueban. | We have already quoted enough texts which give proof of this. |
Hay más proyectos sociales que no hemos citado. | There are numerous programs that we have not mentioned. |
Y esto lo indican también las frases de la Encíclica que hemos citado. | This is indicated also by the above-quoted sentences from the encyclical. |
Es la negación de la negación', etc. (tal como lo hemos citado más arriba) | It is the negation of the negation'—and so on (as quoted above). |
Ya hemos citado como un idealista integral a Karl Pearson, muy alabado por Mach. | We have already referred to Karl Pearson, whom Mach praised, as an unadulterated idealist. |
Estas viejas doctrinas dogmáticas deben dar paso a los antiguos Misterios Satánicos, como ya hemos citado. | These old dogmatic doctrines must give way to the ancient Satanic Mysteries, as we have already quoted. |
La prensa me ha preguntado por qué no hemos citado ningún país en este informe resumido. | The press has asked me why we did not cite any countries in this summary report. |
Ya hemos citado las diversas formulaciones que suscitaron en el Congreso interesantes debates. | We have already cited the different formulations around which an interesting debate flared up at the Congress. |
Algunas personalidades políticas han asistido a nuestra conferencia, pero no siquiera hemos citado sus nombres. | There have been some political personalities in the conference, but we did not even mention their names. |
No hemos citado todas las cartas mandadas a los educadores y a los candidatos oblatos. | We have not quoted from all the letters sent to the educators and Oblates in formation. |
Eso es la antítesis de la subsidiariedad, por lo que hemos citado erróneamente el artículo 280. | That is the antithesis of subsidiarity and is the basis on which we have wrongly quoted Article 280. |
CONCLUSION No hemos citado todas las cartas mandadas a los educadores y a los candidatos oblatos. | CONCLUSION We have not quoted from all the letters sent to the educators and Oblates in formation. |
Ya hemos citado una lista de productos prohibidos - su uso debe reducirse al mínimo, y lo ideal sería completamente eliminado. | We have already cited a list of prohibited products - their use should be minimized, and ideally completely eliminated. |
Ya hemos citado el cálculo medio del número de fusilados por Gallifet: 20.000; la Comuna contó con 160.000 combatientes. | We have already quoted the moderate estimate of the number shot by Gallifet: 20,000. The Commune had 160,000 fighters. |
Así, podemos ver que el Baphomet fue adorado bajo varias formas diferentes, incluyendo un poco de las cuales no hemos citado. | Thus, we can see that the Baphomet was worshipped under several different forms, including some of which we have not pictured. |
Aquí es bueno traer a colación un documento de Da Ponte, fechado en 1790, que ya hemos citado. | We may bring in, as relevant in this matter, the 1790 document of Da Ponte that we have already cited. |
¿Acaso el autor de la Carta a los Efesios habla en el texto que hemos citado, del sacramento del matrimonio? | In the text quoted by us, is the author of the Letter to the Ephesians speaking perchance of the sacrament of marriage? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.