cesar
En este sentido no hemos cesado de ser la voz de los que no tienen voz. | In that sense we have never stopped being a voice for those who have no voice. |
Nunca hemos cesado de dar nuestra opinión y de obtener apoyo de parlamentarios y organizaciones de los derechos humanos. | We have never ceased from speaking out and winning support from parliaments and human rights organisations. |
Por otra parte, nunca hemos cesado en nuestro llamamiento a los Estados poseedores de arsenales nucleares a que trabajen para desmantelar en dichos arsenales. | Further, we have never ceased our call upon States possessing nuclear stockpiles to work towards dismantling those stockpiles. |
Por otra parte, nunca hemos cesado en nuestro llamamiento a los Estados poseedores de arsenales nucleares a que trabajen para desmantelar en dichos arsenales. | Further, we have never ceased our call upon States possessing nuclear stockpiles to work towards dismantling those stockpiles. |
No hemos cesado ni cesaremos de seguir con la misma solicitud viva y paterna los problemas y las dificultades todavía existentes. | We have not ceased nor will we cease to follow with the same deep and fatherly solicitude the problems and difficulties that still exist. |
Nuestros predecesores, y nosotros mismo, no hemos cesado de animar y estimular a todos los que se han dedicado a la construcción de una Europa unida. | Our predecessors and ourself have not ceased to encourage and stimulate all those who have applied themselves to the construction of a united Europe. |
Se trata de posiciones de principio que comprendemos y aceptamos, ya que nunca hemos cesado de proclamar nuestra dedicación a la democracia y el estado de derecho. | These are positions of principle that we understand and accept, for we have never ceased to proclaim our devotion to democracy and the rule of law. |
No hemos cesado en nuestro empeño hasta que la directora nos ha recibido y hemos podido explicar el asunto que nos traía allí, La Exigencia total e inmediata de dicha sanción. | We did not cease in our efforts until the director received us and we explained the issue which brought us there: the demand, total and immediate, regarding the penalty. |
Como saben Sus Señorías, la Unión Europea siempre ha apoyado ese carácter multilateral y me alegro mucho de que con el acuerdo de los Siete se hayan recuperado con toda claridad y nitidez las orientaciones que no hemos cesado de propugnar para fortalecer la Organización Mundial del Comercio. | The European Union, as you know, has always supported this multilateral aspect, and I am very glad that the agreement between the 7 clearly and succinctly restates the guidelines which we have never ceased to advocate in order to strengthen the World Trade Organization. |
Sí, hemos cesado de tratar con la Comisión Tripartita. | Yes, we have stopped dealing with the Tripartite Commission. |
Y hemos cesado de combatir contra cualquiera o contra cualquier cosa, hasta contra el alcohol. | And we have ceased fighting anything or anyone—even alcohol. |
Y hemos cesado de combatir contra cualquiera o contra cualquier cosa, hasta contra el alcohol. | And we have ceased fighting anything or anyone - even alcohol. |
Habiendo asustado por la reputación, inmediatamente hemos cesado el comercio de tales puertas. | Having been frightened for the reputation, we have there and then stopped trade in such doors. |
Desde nuestros inicios no hemos cesado en nuestro empeño de crecer y expandir nuestra oferta. | Since our inception, we have been in our commitment to grow and develop our services. |
Mi es muy contento ahora que a tiempo hemos cesado nuestras relaciones y no han hecho la tonteria. | I am very glad now that we in time have stopped our attitudes and have not made nonsense. |
Estamos contentísimos y seguros de que esto es una oración atendida, pues no hemos cesado de rezar por él todos los días. | We are very pleased, this is an answered prayer because we have been praying for him every day. |
En nuestros cuarenta años de trayectoria no hemos cesado de buscar nuevos mercados, siendo la exportación un eje estratégico de nuestra empresa. | In our forty years of path, we have not stopped looking for new markets, being the export a strategic axis of our company. |
Y desde entonces, sus sucesores no hemos cesado de animar e impulsar iniciativas semejantes, uno de cuyos ejemplos más notorios es el FIDA. | Since then, his Successors have continued to encourage and give impetus to similar initiatives, and one of the most noteworthy examples is ifad. |
Por ello, nunca hemos cesado en nuestro llamamiento continuo a lograr que la región del Oriente Medio esté libre de todo tipo de armas de destrucción en masa. | For that reason, we have tirelessly appealed for a Middle East region free from all weapons of mass destruction. |
Eso me parece indispensable, pues no hemos cesado de señalar la importancia que revestía en el marco de la realización del Espacio Europeo de Investigación. | I think that this is crucial, given that its importance is constantly emphasised in the context of building a European research area. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.