caracterizar
Asimismo, nos hemos caracterizado siempre por un desarrollo y crecimiento continuo, ampliando nuestra gama de productos con marcas de alto prestigio internacional y la última tecnología. | Furthermore, we have always been committed to a continuous growth and development process, extending our product range with prestigious international brands and state-of-the-art technology. |
Solo en la medida en la que el ser humano se haya liberado de lo genérico, tal como lo hemos caracterizado, puede ser considerado como espíritu libre dentro de una comunidad humana. | Only to the degree that a man has made himself free from the characteristics of the species in the way indicated, can he be considered to be a free spirit within a human community. |
Hemos caracterizado siempre a la dirección política del FSLN como una dirección política del FSLN como una dirección con posiciones pequeño-burguesas, ampliamente influenciada por la doctrina socialdemócrata. | We have always characterized the FSLN political leadership as petty bourgeois and heavily influenced by social democratic doctrine. |
Hasta aquí, hemos caracterizado la comunicación como transmisión de información. | Up to now we have characterized communication as a kind of information transmission. |
Si recordás, nosotros nos hemos caracterizado por exportar ganado y por exportar café. | If you recall, we have typically exported cattle and coffee. |
Nos hemos caracterizado por nuestra responsabilidad y seriedad que se merecen nuestros clientes y el medio ambiente. | We have characterized us for our responsibility and seriousness that deserve our clients and the environment. |
Desde nuestros inicios nos hemos caracterizado por mantener altos niveles de calidad en nuestros productos y servicios. | From our beginnings we have been known for the high level of quality in our products and services. |
En el primer tomo de esta obra hemos caracterizado detalladamente la paradoja de la revolución de Febrero. | In the first volume of this work we described in detail the paradox of the February régime. |
Empresa líder en el mercado de las telecomunicaciones en la que nos hemos caracterizado por satisfacer las expectativas y necesidades de nuestros clientes. | Leading company in the telecommunications market in which we have characterized the expectations and needs of our customers. |
Tradicionalmente nos hemos caracterizado por brindar a nuestros clientes la más alta calidad en el servicio y la mejor relación costo beneficio del mercado. | Traditionally, we have distinguished ourselves for providing our clients with the highest quality service and the market's best cost-benefit ratio. |
Detengámosnos a reflexionar brevemente sobre algunas posibles consecuencias de la sociedad de la información tal como la hemos caracterizado. | Let us stop briefly and reflect for a moment on some of the possible consequences of the information society as we have characterized it. |
En este sentido, El País presenta la mayor tasa de piezas que hemos caracterizado como neutrales (81,4 por ciento), frente a El Mundo (43,9). | In this sense, El País presented the highest proportion of neutral texts (81.4%), followed by El Mundo (with 43.9). |
Empresa líder en el mercado de las telecomunicaciones en la que nos hemos caracterizado por satisfacer las expectativas y necesidades de nuestros clientes. | Leading company in the telecommunications market in which we have characterized the expectations and needs of our customers. We offer analog and digital pbxs, switches, voice. |
Mediante una aproximación de genómica funcional, hemos caracterizado el sistema NtrC como el regulador global que controla la asimilación de distintas fuentes de nitrógeno. | We are particularly focused in the global control of gene regulation in the assimilation of different compounds as sole carbon and nitrogen sources. |
Desde nuestros inicios en 1986, en Euroshrink nos hemos caracterizado por nuestro dinamismo y por la posibilidad de adaptar nuestros productos a las múltiples necesidades del mercado de la construcción. | Since our inception in 1986, we have characterized Euroshrink our dynamism and the possibility of adapting our products to the multiple needs of the construction market. |
Puede que los miembros del Consejo recuerden que durante la mayor parte de este año hemos caracterizado la situación a lo largo de la Línea Azul como de una calma inestable y frágil. | Members of the Council may recall that for most of this year we have characterized the situation along the Blue Line as having an uneasy, fragile calm. |
En conclusión, hemos caracterizado la serie más grande de pacientes con HPTP descrito hasta la fecha en nuestro país y documentamos la prevalencia de HPTP por primera vez en nuestra población. | In conclusion, we have characterized the largest series of patients with PHTP described to date in our country and documented the prevalence of HPTP for the first time in our population. |
Con la organización de obreros industriales en un sistema de producción organizado mundialmente, se ha formado una nueva capa en el seno de la clase obrera internacional, que nosotros hemos caracterizado como proletariado industrial internacional. | With the organization of industrial workers in a worldwide organized production system a new stratum within the working class has emerged, that we have described as international industrial proletariat. |
Mas recientemente, empleando separación celular por FACS, ensayos in vitro de diferenciación vascular y hematopoyética y trasplantes a largo plazo, hemos caracterizado diferentes poblaciones y sugerido una jerarquía de linaje hemato/vascular propia del hígado fetal. | More recently, using FACS sorting, in vitro hemato/vascular differentiation assays and long term repopulation analysis, we have characterized different cell subsets that suggests a hemato-vascular lineage hierarchy unique to the fetal liver. |
Además, la otorgación de esos créditos está relacionada con afiliaciones políticas. Y si por algo nos hemos caracterizado las microfinancieras ha sido por no hacer distinciones políticas ni de raza ni de religión. | Moreover, the granting of those credits is related to political affiliations, and if we MFIs have been characterized by one thing, it has been for not making distinctions based on politics, race or religion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.