aunar
Y como sabemos de la existencia de este dilema, hemos aunado esfuerzos y hemos elaborado esta guía para ayudarle a encontrar el tejido correcto. | Understanding this dilemma, we pulled our collective minds together and compiled this guide to help you to find the right fabric. |
Considero que hoy es un día maravilloso para las Naciones Unidas porque todos nos hemos aunado en el compromiso de promover las negociaciones intergubernamentales que celebraremos en febrero de 2009. | I think today is a wonderful day for the United Nations because we have all come together in a commitment to go forward with intergovernmental negotiations in February 2009. |
Hemos aunado nuestras fuerzas de manera voluntaria para examinar cuestiones para las que no se dispone de tiempo suficiente en la comisión, como el Tíbet, la protección de los menores y la familia, el Cuarto Mundo, la región báltica o el bienestar animal. | We have voluntarily joined forces to examine issues that there is not enough time to deal with in committee, such as Tibet, the family and child protection, the Fourth World, the Baltic region or animal welfare. |
Nos hemos aunado; hemos manifestado nuestra solidaridad con los Estados Unidos. | We have closed ranks; we have expressed our solidarity with the United States. |
En el Parlamento hemos conseguido elaborar un presupuesto en el que hemos aunado las sensibilidades nacionales con el interés general europeo. | We in the Parliament have succeeded in coming up with a budget in which we have reconciled national sensitivities with the general European interest. |
En nuestra empresa hemos aunado todas las competencias importantes: reciclado eficiente, experiencia en el desarrollo de productos, maquinaria fiable y un sistema de producción moderno. | We combine all of the necessary expertise in one place: efficient recycling, product development experience, reliable equipment, and modern production methods. |
Por eso, y para que se olvide de las facturas de papel, hemos aunado facilidad, rapidez e inmediatez enla nueva Factura Electrónica. | As such and so that paper invoices can be consigned to the past, we have combined ease, speed and immediacy inthe new electronic bill. |
Al acordar un calendario, como creo que decía hace un momento el Presidente Santer, hemos aunado la opinión de nuestra población y ahora seguirán los cambios. | By agreeing the timetable, as I think President Santer was saying a moment ago, we have concentrated people's minds and change must now come. |
Al adoptar la presente Resolución con una mayoría tan amplia, hemos aunado fuerzas y enviado un mensaje muy claro a la Comisión Europea y a los ministros europeos. | By adopting this resolution with a very large majority, we have joined forces and sent a very clear message to the European Commission and European ministers. |
Los tres hemos aunado nuestro esfuerzo y experiencia en recopilar y organizar esta información, conectando al sector con las mejores herramientas, apps, software, máquinas y servicios innovadores para restaurantes. | The three have combined our efforts and experience collect and organize this information, connecting the sector with the best tools, apps, software, machines and innovative services for restaurants. |
Pero tras haber sido testigos de la extrema violencia que se ha emprendido, hemos aunado nuestras voces en contra de la violencia y contra el régimen responsable de la misma. | However, once we witnessed the shocking violence being carried out, we spoke out with one voice, against the violence and against the regime that is inflicting it. |
Porque creemos en la necesidad del consumo responsable de agua y combustibles, hemos aunado alta tecnología y diseño en la elaboración de estos productos, para lograr una solución abundante en beneficios exclusivos para sus usuarios. | Because it is necessary to have a responsible water and energy consumption, we have join design and technology in these products, to find a solution with large benefits for his users. |
Para el Día Mundial de 2013 hemos aunado nuestros esfuerzos con el Programa Hidrológico Internacional de la UNESCO, que desempeña una función de coordinación del Año Internacional y se ha asociado a nosotros en la producción de nuestro cartel y nuestro folleto. | For WWD2013 we have joined hands with UNESCO's International Hydrological Programme who have a lead role for the International Year and they have partnered with us in the production of our poster and leaflet. |
Hemos aunado nuestra soberanía para afrontar retos comunes. | We have pooled our sovereignty to face common challenges. |
Hemos aunado esfuerzos en estos cuatro años para evitar errores y hacer un proceso lo más transparente posible. | Over the past four years we've done everything we can to avoid mistakes and to make the process as transparent as possible. |
Hemos aunado experiencia y talento para crear, en un proyecto conjunto con el fabricante de confort animal Cal Rei, una completa gama de descanso para perros que incorpora los materiales más innovadores y la exigencia inconformista que siempre nos ha caracterizado. | We have combined experience and talent to create, in a common project with animal comfort manufacturer Cal Rei, a complete range of rests for dogs that incorporates the most innovative materials and the unconventional demand that has always characterized us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.