atestiguar
En algunos casos tales catástrofes fueron provocadas por el colapso financiero que finalmente resultó en la agitación más dolorosa y cambios que hemos atestiguado alguna vez. | In some cases such catastrophes, were triggered by financial collapse, which eventually resulted, in the most painful upheaval and changes we have ever witnessed. |
Las campanas de alarma suenan en diversas capitales alrededor del mundo —en España, Gran Bretaña, Turquía, Egipto, Jordania, el Líbano y Arabia Saudita— tal como todos hemos atestiguado. | Alarm bells are ringing in different capitals around the world—in Spain, Britain, Turkey, Egypt, Jordan, Lebanon, and Saudi Arabia—as we have all witnessed. |
A fin de cuentas, estas medidas constituyen la única posibilidad de evitar la emergencia recurrente de las crisis, como lamentablemente lo hemos atestiguado en distintos puntos del mundo. | In the end, such measures represent our only chance to prevent the recurring resurgence of crises, as we have so regrettably witnessed in various parts of the world. |
En las últimas décadas, hemos atestiguado grandes cambios. | In the last decades, we have witnessed enormous changes. |
Y en estos años hemos atestiguado la mejora de las tecnologías usadas. | And in these years we've witnessed the improvement in the technologies used. |
Recientemente, hemos atestiguado un aumento significativo en la demanda para los especialistas completamente cualificados de la localización. | Recently, we have witnessed a significant increase in the demand for fully qualified localization specialists. |
Desde atender a estas apariciones, hemos atestiguado muchos milagros y hemos visto muchas muestras de Su Presencia. | Since attending these apparitions, we have witnessed many miracles and have seen many signs of Her Presence. |
Durante tres años hemos atestiguado la falta de interés gubernamental por hacer justicia. | For three years we have witnessed the lack of government will in seeking justice in this case. |
En los últimos años, hemos atestiguado diferentes movimientos que intentan reducir la brecha entre las mujeres y las ciencias. | In recent years, we have witnessed different movements that have attempted to bridge the gap between women and science. |
Como hemos atestiguado con la infección del soldado Matthews, no tienen remordimientos por las vidas que arrebatan. | As we have witnessed with the infecting of Private Matthews, they have no remorse for the lives they've taken. |
En Europa hemos atestiguado el abandono de monedas nacionales con miles de años historia monetaria nacional, para un dinero común. | In Europe we have witnessed the abandonment of national currencies with thousands of years national currency history, for a common currency. |
Cuando hemos atestiguado en el pasado tales intervenciones políticamente motivadas han causado experiencias económicas y sociales difíciles, dolorosas y catastróficas. | As we have witnessed in the past such politically motivated interventions have resulted in hard, painful and catastrophic economic and social experiences. |
Lo que hemos atestiguado es que no podemos ser solamente testigos de la pérdida del propósito moral y ético de la política. | This is what we are witnessing in Venezuela, the loss of the moral and ethical purpose of politics. |
En Haití, hemos atestiguado el monumental heroísmo y espíritu del pueblo, unido, para hacer todo lo que pueda para ayudarse unos a otros. | In Haiti we have seen the tremendous heroism and spirit of the people coming together to do everything they can to help each other out. |
El jovial y extrovertido mediocampista cuenta con ese toque de acero, después de todo, como ya hemos atestiguado en sus dos primeras apariciones en la Premier League. | The bubbly midfielder has that touch of steel, after all, as we have seen already in his two Premier League outings. |
Para nuestra gran alegría hemos atestiguado muchas veces resultados milagrosos tras celebrar un concierto, y realizado cuán eficaz y efectivamente nuestro concierto pudiese cambiar la situación. | To our great joy we have witnessed many times miraculous outcomes after holding a concert, and realized how efficiently and effectively our concert could change the situation. |
Sin embargo hemos atestiguado como la OTAN así como otro excepto organizaciones regionales así del pacto de Varsovia fueron conducidos por los dos países principales controlándolos. | However we have witnessed how NATO as well as other ex regional organisations like that of the Warsaw pact were driven by the two major countries controlling them. |
Los Imperios económicos y las colonias económicas, que hemos atestiguado en el último milenio, serán finalmente, si no de la posición igual, a un nivel más regularmente equilibrado. | The economic empires and economic colonies, which we have witnessed in the last millennium, will eventually be if not of equal standing, to a more evenly balanced level. |
Reconozcamos el progreso alcanzado, tomemos nota de los éxitos que hemos atestiguado y de las lecciones aprendidas, y volvamos a dedicarnos a los grandes objetivos vitales establecidos por los Estados Miembros en 2000. | Let us recognize the progress that we have made, take note of the successes we have witnessed and the lessons we have learned, and rededicate ourselves to the ambitious and vital goals Member States set in 2000. |
Hoy, si bien no se ha perdido del todo el argumento en favor de la igualdad a partir de la justicia y la equidad, en los últimos años hemos atestiguado un significativo retroceso a los argumentos de principios de la década de 1980. | Today, although the argument for equality based on justice and fairness is not entirely neglected, the last few years have seen a strong shift back to the arguments of the early 1980s. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.