hemos asesorado
-we have advised
Present perfectnosotrosconjugation ofasesorar.

asesorar

Las transacciones que hemos asesorado en mercados de capitales representan un valor total de más de 130.000 millones de euros.
Find out more Advisory on transactions in capital markets with a value in excess of 130 billion euros.
Siempre hemos asesorado en la ley de inversiones y también representada aquí inversores perjudicados contra las sociedades de inversión en todos los niveles de la economía en todo el mundo.
We have always advised in investment law and also represented here aggrieved investors against investment companies at all levels of the economy worldwide.
Hemos asesorado, sin costes, Chama en la comercialización de las joyas, participación en eventos, exposiciones y en la exportación.
Sobisch supports the planning and participation of events, exhibits and the exporting of this jewelry.
En el área residencial, hemos asesorado a inmobiliarias en el desarrollo de proyectos habitacionales.
In the area of residential properties, we have advised companies in the development of housing projects.
Además, hemos asesorado a diversos clientes en cuestiones precontenciosas y de protección de tecnología en anteriores ediciones del MWC.
We have advised several clients on pre-litigation issues and technology protection matters in previous editions of the MWC.
También hemos asesorado a la FA en su nuevo acuerdo de suministro/patrocinio de equipaciones y balones con Nike.
We have also advised The FA on its new England kit and ball supply/sponsorship Agreement with Nike.
Además, hemos asesorado a diversos clientes en cuestiones precontenciosas y de protección de tecnología en anteriores ediciones del MWC.
Furthermore, we have already advised several clients on pre-litigation issues and technology protection affairs in previous editions of the MWC.
En el ámbito de los recursos hídricos, hemos asesorado a inversores y operadores de las operaciones de distribución y tratamiento de agua.
In the water sector, we have advised investors and operators of water distribution and treatment operations.
Las transacciones que hemos asesorado en mercados de capitales representan un valor total de más de 130.000 millones de euros.
Advisory on transactions in capital markets with a value in excess of 130 billion euros.
Mis coautores y yo somos veteranos en las M&A, ya que en conjunto hemos asesorado más de 700 negociaciones en todo el mundo.
My fellow authors and I are M&A veterans, as between us we have advised on over 700 deals globally.
En particular, hemos asesorado a importantes clientes sobre licencias y concesiones, tarifas, calidad de servicios y planes de inversión.
Specifically, we have provided legal advice on subjects such as licenses, utility rates, services, quality of service and mandatory investment requirements.
Tenemos experiencia en todos los aspectos de diseño de mercado y en subastas y hemos asesorado a clientes en una gran variedad de industrias.
We have experience in all aspects of market design and auctions, and we have advised clients on them in a variety of industries.
A lo largo del transcurso de los últimos 18 meses, hemos asesorado a miles de dueños de negocios y generado millones en préstamos a pequeñas empresas.
Over the course of the last 18 months, we have advised thousands of business owners and originated millions in small business loans.
Durante más de 10 años hemos asesorado, desde empresas líderes a nivel mundial hasta medianas empresas, en todos los ámbitos de la gestión de procesos.
We have been consulting for worldwide corporate groups and medium-sized companies in all sectors of process management for more than 10 years.
Está la cuestión de la base legislativa, sobre la que nos hemos asesorado bien, y creo que pisamos terreno firme a ese respecto.
There is a question about the legislative base on which we have taken the best advice and I think we are soundly placed on that.
Aquí es donde se encuentra nuestra oficina y durante más de dos décadas hemos asesorado a compradores e inversores nacionales e internacionales, ayudándoles a encontrar el inmueble adecuado para ellos.
This is where our office is located and we have spent over two decades helping buyers and investors find the right property for them.
Les hemos asesorado en base a nuestro extenso conocimiento, y también les hemos dado una fecha para la desclasificación (revelación) total, en qué momento pretendemos presentarnos ante vosotros.
We have counseled them based on our own extensive knowledge and have also set a date for full disclosure, at which time we intend to introduce ourselves to you.
Igualmente, en materia ambiental, hemos asesorado a varias compañías industriales en la evaluación de su actividad desde el punto de vista de las exigencias legales para la protección ambiental.
As regards the environment, we have acted for several industrial firms in evaluating their performance with respect to their compliance with legal and official requirements for environmental protection.
Durante este tiempo hemos asesorado centenares de transacciones, tanto con clientes nacionales como extranjeros, lo que nos ha permitido acumular una experiencia y know-how que queremos compartir con nuestros clientes.
We have advised hundreds of transactions, with both domestic and foreign clients. All these has enabled us to accumulate the experience and know-how that we will like to share with our clients.
Desde entonces, el gobierno reconoce a Redes AC como especialista en temas de desarrollo de las telecomunicaciones y es así que hemos asesorado en temas internacionales, dando a conocer el caso de México.
Since then, the government has recognised Redes A.C. as a specialist in telecommunications development issues and this is how we have provided advice on international issues, highlighting the case of Mexico.
Word of the Day
ink